Vous avez cherché: quidem in illis videmus (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

quidem in illis videmus

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

in illis mutis videmus

Italien

in loro sei muto

Dernière mise à jour : 2022-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in illis

Italien

Dernière mise à jour : 2023-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

totus in illis

Italien

totus in illis

Dernière mise à jour : 2023-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vigor in illis est

Italien

in quei luoghi

Dernière mise à jour : 2022-07-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quo quidem in casu simus vides

Italien

you see that in the case of which, indeed, we may be

Dernière mise à jour : 2020-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempus mutantur et mutamur in illis

Italien

time changes and we change in them

Dernière mise à jour : 2022-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mutantur omnia nos et mutamur in illis

Italien

italiano

Dernière mise à jour : 2022-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebu

Italien

guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia quod notum est dei manifestum est in illis deus enim illis manifestavi

Italien

poiché ciò che di dio si può conoscere è loro manifesto; dio stesso lo ha loro manifestato

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur et luna non dabit splendorem suu

Italien

in quei giorni, dopo quella tribolazione, e la luna non darà più il suo splendor

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

factum est autem in illis diebus exiit in montem orare et erat pernoctans in oratione de

Italien

in quei giorni gesù se ne andò sulla montagna a pregare e passò la notte in orazione

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc praeceptum commendo tibi fili timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militia

Italien

questo è l'avvertimento che ti do, figlio mio timòteo, in accordo con le profezie che sono state fatte a tuo riguardo, perché, fondato su di esse, tu combatta la buona battagli

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ne unus quidem in urbe ahi et bethel remansisset qui non persequeretur israhel sicut eruperant aperta oppida relinquente

Italien

non ci rimase in ai nessuno che non inseguisse israele e così lasciarono aperta la città per inseguire israele

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed dico numquid non audierunt et quidem in omnem terram exiit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru

Italien

ora io dico: non hanno forse udito? tutt'altro: e fino ai confini del mondo le loro parole

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod si aliqui ex ramis fracti sunt tu autem cum oleaster esses insertus es in illis et socius radicis et pinguidinis olivae factus e

Italien

se però alcuni rami sono stati tagliati e tu, essendo oleastro, sei stato innestato al loro posto, diventando così partecipe della radice e della linfa dell'olivo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in magna autem domo non solum sunt vasa aurea et argentea sed et lignea et fictilia et quaedam quidem in honorem quaedam autem in contumelia

Italien

in una casa grande però non vi sono soltanto vasi d'oro e d'argento, ma anche di legno e di coccio; alcuni sono destinati ad usi nobili, altri per usi più spregevoli

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege

Italien

prendili con te, compi la purificazione insieme con loro e paga tu la spesa per loro perché possano radersi il capo. così tutti verranno a sapere che non c'è nulla di vero in ciò di cui sono stati informati, ma che invece anche tu ti comporti bene osservando la legge

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misit ergo saul lictores ut raperent david qui cum vidissent cuneum prophetarum vaticinantium et samuhel stantem super eos factus est etiam in illis spiritus domini et prophetare coeperunt etiam ips

Italien

allora saul spedì messaggeri a catturare davide, ma quando videro profetare la comunità dei profeti, mentre samuele stava in piedi alla loro testa, lo spirito di dio investì i messaggeri di saul e anch'essi fecero i profeti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod si speculator viderit gladium venientem et non insonuerit bucina et populus non se custodierit veneritque gladius et tulerit de eis animam ille quidem in iniquitate sua captus est sanguinem autem eius de manu speculatoris requira

Italien

se invece la sentinella vede giunger la spada e non suona la tromba e il popolo non è avvertito e la spada giunge e sorprende qualcuno, questi sarà sorpreso per la sua iniquità: ma della sua morte domanderò conto alla sentinella

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

clarissimi amnes italiae sunt padus et tiberis . et padus quidem in superiore parte , quae gallia cisalpina vocatur , ab imis radicibus vesuli montis exoritur ; primum exilis , deinde aliis amnibus ita alitur , ut se per septem ostia in mare effundat . tiberis ex apennino oritur ' , deinde duobus et quadraginta fluminibus auctus fit navigabilis . plurimas in utraque ripa villas aspicit , praecipue autem urbis romanae magnificentiam . raro ripas egreditur , nusquam magis aquis quam in ipsa urbe s

Italien

i fiumi più famosi d'italia sono il po e il tevere. e infatti il po sorge nella parte alta, che è detta gallia cisalpina, dai piedi del monte vesuli; dapprima è slanciata, poi alimentata da altri fiumi, tanto che si riversa nel mare attraverso le sue sette porte. il tevere nasce dall'appennino, e poi, essendo aumentato di quarantadue fiumi, diventa navigabile. vede un gran numero di villaggi su entrambe le sponde del fiume, ma soprattutto la magnificenza della città romana. raramente esce dalle sue sponde, in nessun luogo più sull'acqua che nella città stessa

Dernière mise à jour : 2022-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,556,608 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK