Vous avez cherché: quisnam vulnetavit filium tuum (Latin - Italien)

Latin

Traduction

quisnam vulnetavit filium tuum

Traduction

Italien

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

filium tuum vidi et cum ambulavi

Italien

uno è il mio insegnante

Dernière mise à jour : 2023-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et aegre apud filium tuum gaudium

Italien

anche con difficoltà figlio mio vivrai con la gioia della tu avita

Dernière mise à jour : 2021-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ss mater boni ora pro nobis jesum filium tuum

Italien

ss good mother of jesus we pray for your son

Dernière mise à jour : 2019-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tua

Italien

correggi il figlio e ti farà contento e ti procurerà consolazioni

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tua

Italien

correggi tuo figlio finché c'è speranza, ma non ti trasporti l'ira fino a ucciderlo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixerunt ad ioas produc filium tuum ut moriatur quia destruxit aram baal et succidit nemu

Italien

allora la gente della città disse a ioas: «conduci fuori tuo figlio e sia messo a morte, perché ha demolito l'altare di baal e ha tagliato il palo sacro che gli stava accanto»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mulier ista dixit mihi da filium tuum ut comedamus eum hodie et filium meum comedemus cra

Italien

il re aggiunse: «che hai?». quella rispose: «questa donna mi ha detto: dammi tuo figlio; mangiamocelo oggi. mio figlio ce lo mangeremo domani

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misit ergo saul nuntios ad isai dicens mitte ad me david filium tuum qui est in pascui

Italien

saul mandò messaggeri a iesse con quest'invito: «mandami davide tuo figlio, quello che sta con il gregge»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixi tibi dimitte filium meum ut serviat mihi et noluisti dimittere eum ecce ego interficiam filium tuum primogenitu

Italien

io ti avevo detto: lascia partire il mio figlio perché mi serva! ma tu hai rifiutato di lasciarlo partire. ecco io faccio morire il tuo figlio primogenito!»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coximus ergo filium meum et comedimus dixique ei die altera da filium tuum ut comedamus eum quae abscondit filium suu

Italien

abbiamo cotto mio figlio e ce lo siamo mangiato. il giorno dopo io le ho detto: dammi tuo figlio; mangiamocelo, ma essa ha nascosto suo figlio»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia seducet filium tuum ne sequatur me et ut magis serviat diis alienis irasceturque furor domini et delebit te cit

Italien

perché allontanerebbero i tuoi figli dal seguire me, per farli servire a dei stranieri, e l'ira del signore si accenderebbe contro di voi e ben presto vi distruggerebbe

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec locutus est iesus et sublevatis oculis in caelum dixit pater venit hora clarifica filium tuum ut filius tuus clarificet t

Italien

così parlò gesù. quindi, alzati gli occhi al cielo, disse: «padre, è giunta l'ora, glorifica il figlio tuo, perché il figlio glorifichi te

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait ei tolle filium tuum unigenitum quem diligis isaac et vade in terram visionis atque offer eum ibi holocaustum super unum montium quem monstravero tib

Italien

riprese: «prendi tuo figlio, il tuo unico figlio che ami, isacco, và nel territorio di moria e offrilo in olocausto su di un monte che io ti indicherò»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,892,769 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK