Vous avez cherché: sic nos in sceptra reponis (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

sic nos in sceptra reponis

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

sic nos

Italien

quindi non siamo per noi stessi

Dernière mise à jour : 2022-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic nos dilexit

Italien

tanto amato

Dernière mise à jour : 2022-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic nos non nobis

Italien

Dernière mise à jour : 2023-06-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fatum nos in gebit

Italien

weird us gebit

Dernière mise à jour : 2021-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine conserva nos in pace

Italien

Dernière mise à jour : 2023-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipsaque nos in rectum natura

Italien

incurabile male malato

Dernière mise à jour : 2020-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal

Italien

e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male

Dernière mise à jour : 2013-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostr

Italien

ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle, la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum autem convenisset nos in asson adsumpto eo venimus mytilene

Italien

quando ci ebbe raggiunti ad asso, lo prendemmo con noi e arrivammo a mitilène

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt no

Italien

perché hanno divorato giacobbe, hanno devastato la sua dimora

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic nos monet fabella cum operae nostrae irritae sunt facile causal reperimus

Italien

così ci racconta l'aneddoto

Dernière mise à jour : 2021-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deviati nos in te, et cor nostrum inquietum est, donec requiescant in te

Italien

essere a riposo

Dernière mise à jour : 2022-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si propitius fuerit dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manante

Italien

se il signore ci è favorevole, ci introdurrà in quel paese e ce lo darà: è un paese dove scorre latte e miele

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vos autem dominus multiplicet et abundare faciat caritatem in invicem et in omnes quemadmodum et nos in vobi

Italien

il signore poi vi faccia crescere e abbondare nell'amore vicendevole e verso tutti, come anche noi lo siamo verso di voi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coph velociores fuerunt persecutores nostri aquilis caeli super montes persecuti sunt nos in deserto insidiati sunt nobi

Italien

i nostri inseguitori erano più veloci delle aquile del cielo; sui monti ci hanno inseguiti, nel deserto ci hanno teso agguati

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nos ex deo sumus qui novit deum audit nos qui non est ex deo non audit nos in hoc cognoscimus spiritum veritatis et spiritum errori

Italien

noi siamo da dio. chi conosce dio ascolta noi; chi non è da dio non ci ascolta. da ciò noi distinguiamo lo spirito della verità e lo spirito dell'errore

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu

Italien

e in realtà noi tutti siamo stati battezzati in un solo spirito per formare un solo corpo, giudei o greci, schiavi o liberi; e tutti ci siamo abbeverati a un solo spirito

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane

Italien

giosuè esclamò: «signore dio, perché hai fatto passare il giordano a questo popolo, per metterci poi nelle mani dell'amorreo e distruggerci? se avessimo deciso di stabilirci oltre il giordano

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu

Italien

poiché il signore nostro dio ha fatto uscire noi e i padri nostri dal paese d'egitto, dalla condizione servile, ha compiuto quei grandi miracoli dinanzi agli occhi nostri e ci ha protetti per tutto il viaggio che abbiamo fatto e in mezzo a tutti i popoli fra i quali siamo passati

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car

Italien

sapendo tuttavia che l'uomo non è giustificato dalle opere della legge ma soltanto per mezzo della fede in gesù cristo, abbiamo creduto anche noi in gesù cristo per essere giustificati dalla fede in cristo e non dalle opere della legge; poiché dalle opere della legge non verrà mai giustificato nessuno»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,099,613 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK