Vous avez cherché: tum enim non potentiā (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

tum enim non potentiā

Italien

Dernière mise à jour : 2023-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tum non potentiā

Italien

Dernière mise à jour : 2023-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tum enim

Italien

allora non c'è potenziale

Dernière mise à jour : 2021-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lex enim iram operatur ubi enim non est lex nec praevaricati

Italien

la legge infatti provoca l'ira; al contrario, dove non c'è legge, non c'è nemmeno trasgressione

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Italien

le sue porte non si chiuderanno mai durante il giorno, poiché non vi sarà più notte

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit enim non placebit vir deo etiam si cucurrerit cum e

Italien

poiché egli ha detto: «non giova all'uomo essere in buona grazia con dio»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicebant enim non in die festo ne forte tumultus fieret popul

Italien

dicevano infatti: «non durante la festa, perché non succeda un tumulto di popolo»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

Italien

o quando hai detto: «che te ne importa? che utilità ne ho dal mio peccato»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ad illum iesus nolite prohibere qui enim non est adversum vos pro vobis es

Italien

ma gesù gli rispose: «non glielo impedite, perché chi non è contro di voi, è per voi»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dolores parturientis venient ei ipse filius non sapiens nunc enim non stabit in contritione filioru

Italien

dolori di partoriente lo sorprenderanno, ma egli è figlio privo di senno, poiché non si presenta a suo tempo all'uscire dal seno materno

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui enim non praesto sunt haec caecus est et manu temptans oblivionem accipiens purgationis veterum suorum delictoru

Italien

chi invece non ha queste cose è cieco e miope, dimentico di essere stato purificato dai suoi antichi peccati

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vocavit illum et ait illi quid hoc audio de te redde rationem vilicationis tuae iam enim non poteris vilicar

Italien

lo chiamò e gli disse: che è questo che sento dire di te? rendi conto della tua amministrazione, perché non puoi più essere amministratore

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vae autem vobis scribae et pharisaei hypocritae quia clauditis regnum caelorum ante homines vos enim non intratis nec introeuntes sinitis intrar

Italien

guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che chiudete il regno dei cieli davanti agli uomini; perché così voi non vi entrate, e non lasciate entrare nemmeno quelli che vogliono entrarc

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

oboedite praepositis vestris et subiacete eis ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri ut cum gaudio hoc faciant et non gementes hoc enim non expedit vobi

Italien

obbedite ai vostri capi e state loro sottomessi, perché essi vegliano su di voi, come chi ha da renderne conto; obbedite, perché facciano questo con gioia e non gemendo: ciò non sarebbe vantaggioso per voi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra

Italien

mi disse: «hai visto, figlio dell'uomo, quello che fanno gli anziani del popolo d'israele nelle tenebre, ciascuno nella stanza recondita del proprio idolo? vanno dicendo: il signore non ci vede... il signore ha abbandonato il paese...»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es

Italien

ecco, in questo giorno i tuoi occhi hanno visto che il signore ti aveva messo oggi nelle mie mani nella caverna. mi fu suggerito di ucciderti, ma io ho avuto pietà di te e ho detto: non stenderò la mano sul mio signore, perché egli è il consacrato del signore

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,931,141 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK