Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas mari
gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt voce
come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dum seminat quaedam ceciderunt secus viam et venerunt volucres et comederunt e
e mentre seminava una parte del seme cadde sulla strada e vennero gli uccelli e la divorarono
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tua
fra tre giorni il faraone solleverà la tua testa e ti impiccherà ad un palo e gli uccelli ti mangeranno la carne addosso»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si mortuus fuerit ahab in civitate comedent eum canes si autem mortuus fuerit in agro comedent eum volucres cael
quanti della famiglia di acab moriranno in città li divoreranno i cani; quanti moriranno in campagna li divoreranno gli uccelli dell'aria»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicit ei iesus vulpes foveas habent et volucres caeli tabernacula filius autem hominis non habet ubi caput recline
gli rispose gesù: «le volpi hanno le loro tane e gli uccelli del cielo i loro nidi, ma il figlio dell'uomo non ha dove posare il capo»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
simile est grano sinapis quod acceptum homo misit in hortum suum et crevit et factum est in arborem magnam et volucres caeli requieverunt in ramis eiu
e' simile a un granellino di senapa, che un uomo ha preso e gettato nell'orto; poi è cresciuto e diventato un arbusto, e gli uccelli del cielo si sono posati tra i suoi rami»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod minimum quidem est omnibus seminibus cum autem creverit maius est omnibus holeribus et fit arbor ita ut volucres caeli veniant et habitent in ramis eiu
esso è il più piccolo di tutti i semi ma, una volta cresciuto, è più grande degli altri legumi e diventa un albero, tanto che vengono gli uccelli del cielo e si annidano fra i suoi rami»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in monte sublimi israhel plantabo illud et erumpet in germen et faciet fructum et erit in cedrum magnam et habitabunt sub eo omnes volucres universum volatile sub umbra frondium eius nidificabi
lo pianterò sul monte alto d'israele. metterà rami e farà frutti e diventerà un cedro magnifico. sotto di lui tutti gli uccelli dimoreranno, ogni volatile all'ombra dei suoi rami riposerà
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et commovebuntur a facie mea pisces maris et volucres caeli et bestiae agri et omne reptile quod movetur super humum cunctique homines qui sunt super faciem terrae et subvertentur montes et cadent sepes et omnis murus in terra corrue
davanti a me tremeranno i pesci del mare, gli uccelli del cielo, gli animali selvatici, tutti i rettili che strisciano sul terreno e ogni uomo che è sulla terra: i monti franeranno, le rocce cadranno e ogni muro rovinerà al suolo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :