Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu
そこで彼らは人を避け、舟に乗って寂しい所へ行った。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum invenissemus navem transfretantem in foenicen ascendentes navigavimu
ここでピニケ行きの舟を見つけたので、それに乗り込んで出帆した。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui ascendentes ex aegypto venerunt in terram chanaan ad patrem suum iaco
彼らはエジプトから上ってカナンの地に入り、父ヤコブのもとへ行って、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad saul deos vidi ascendentes de terr
王は彼女に言った、「恐れることはない。あなたには何が見えるのですか」。女はサウルに言った、「神のようなかたが地からのぼられるのが見えます」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicit ei amen amen dico vobis videbitis caelum apertum et angelos dei ascendentes et descendentes supra filium homini
また言われた、「よくよくあなたがたに言っておく。天が開けて、神の御使たちが人の子の上に上り下りするのを、あなたがたは見るであろう」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui ait leva oculos tuos et vide universos masculos ascendentes super feminas varios respersos atque maculosos vidi enim omnia quae fecit tibi laba
神の使は言った、『目を上げて見てごらん。群れの上に乗っている雄やぎは皆しまのあるもの、ぶちのもの、霜ふりのものです。わたしはラバンがあなたにしたことをみな見ています。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
postquam enim conceptus ovium tempus advenerat levavi oculos meos et vidi in somnis ascendentes mares super feminas varios et maculosos et diversorum coloru
また群れが発情した時、わたしが夢に目をあげて見ると、群れの上に乗っている雄やぎは皆しまのあるもの、ぶちのもの、霜ふりのものであった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erant autem in via ascendentes in hierosolyma et praecedebat illos iesus et stupebant et sequentes timebant et adsumens iterum duodecim coepit illis dicere quae essent ei ventur
さて、一同はエルサレムへ上る途上にあったが、イエスが先頭に立って行かれたので、彼らは驚き怪しみ、従う者たちは恐れた。するとイエスはまた十二弟子を呼び寄せて、自分の身に起ろうとすることについて語りはじめられた、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si enim facientes feceritis verbum istud ingredientur per portas domus huius reges sedentes de genere david super thronum eius et ascendentes currus et equos ipsi et servi et populus eoru
もしあなたがたがこの言葉を真実に行うならば、ダビデの位にすわる王とその家臣、およびその民は、車と馬に乗って、この家の門にはいることができる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ingredientur per portas civitatis huius reges et principes sedentes super solium david et ascendentes in curribus et equis ipsi et principes eorum vir iuda et habitatores hierusalem et habitabitur civitas haec in sempiternu
ダビデの位に座する王たち、つかさたち、ユダの人々、エルサレムに住む者は、車と馬に乗ってこの町の門からはいることができる。そしてこの町には長く人が住むようになる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :