Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultu
愚かな者に託して事を言い送る者は、自分の足を切り去り、身に害をうける。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabol
あしなえの足は用がない、愚かな者の口には箴言もそれにひとしい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nec accedet ad ministerium eius si caecus fuerit si claudus si vel parvo vel grandi et torto nas
すべて、その身にきずのある者は近寄ってはならない。すなわち、目しい、足なえ、鼻のかけた者、手足の不つりあいの者、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc saliet sicut cervus claudus et aperta erit lingua mutorum quia scissae sunt in deserto aquae et torrentes in solitudin
その時、足なえは、しかのように飛び走り、おしの舌は喜び歌う。それは荒野に水がわきいで、さばくに川が流れるからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui respondens ait domine mi rex servus meus contempsit me dixi ei ego famulus tuus ut sterneret mihi asinum et ascendens abirem cum rege claudus enim sum servus tuu
彼は答えた、「わが主、王よ、わたしの家来がわたしを欺いたのです。しもべは彼に、『わたしのために、ろばにくらを置け。わたしはそれに乗って王と共に行く』と言ったのです。しもべは足なえだからです。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quidam vir qui erat claudus ex utero matris suae baiulabatur quem ponebant cotidie ad portam templi quae dicitur speciosa ut peteret elemosynam ab introeuntibus in templu
生れながら足のきかない男が、かかえられてきた。この男は、宮もうでに来る人々に施しをこうため、毎日、「美しの門」と呼ばれる宮の門のところに、置かれていた者である。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proposuerat enim in die illa praemium qui percussisset iebuseum et tetigisset domatum fistulas et claudos et caecos odientes animam david idcirco dicitur in proverbio caecus et claudus non intrabunt templu
その日ダビデは、「だれでもエブスびとを撃とうとする人は、水をくみ上げる縦穴を上って行って、ダビデが心に憎んでいる足なえやめしいを撃て」と言った。それゆえに人々は、「めしいや足なえは、宮にはいってはならない」と言いならわしている。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erat autem ionathan filio saul filius debilis pedibus quinquennis enim fuit quando venit nuntius de saul et ionathan ex iezrahel tollens itaque eum nutrix sua fugit cumque festinaret ut fugeret cecidit et claudus effectus est habuitque vocabulum mifiboset
さてサウルの子ヨナタンに足のなえた子がひとりあった。エズレルからサウルとヨナタンの事の知らせがきた時、彼は五歳であった。うばが彼を抱いて逃げたが、急いで逃げる時、その子は落ちて足なえとなった。その名はメピボセテといった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :