Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
haec illo loquente multi crediderunt in eu
これらのことを語られたところ、多くの人々がイエスを信じた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et multo plures crediderunt propter sermonem eiu
そしてなお多くの人々が、イエスの言葉を聞いて信じた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et crediderunt in verbis eius et laudaverunt laudem eiu
このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、その所で旅びととなり、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitat
こうして、真理を信じないで不義を喜んでいたすべての人を、さばくのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantu
彼らも今は不従順になっているが、それは、あなたがたの受けたあわれみによって、彼ら自身も今あわれみを受けるためなのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et multi quidem crediderunt ex eis et gentilium mulierum honestarum et viri non pauc
そういうわけで、彼らのうちの多くの者が信者になった。また、ギリシヤの貴婦人や男子で信じた者も、少なくなかった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
multi ergo ex iudaeis qui venerant ad mariam et viderant quae fecit crediderunt in eu
マリヤのところにきて、イエスのなさったことを見た多くのユダヤ人たちは、イエスを信じた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
multi autem eorum qui audierant verbum crediderunt et factus est numerus virorum quinque mili
しかし、彼らの話を聞いた多くの人たちは信じた。そして、その男の数が五千人ほどになった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicebat ergo iesus ad eos qui crediderunt ei iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eriti
イエスは自分を信じたユダヤ人たちに言われた、「もしわたしの言葉のうちにとどまっておるなら、あなたがたは、ほんとうにわたしの弟子なのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
異邦人たちはこれを聞いてよろこび、主の御言をほめたたえてやまなかった。そして、永遠の命にあずかるように定められていた者は、みな信じた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi
一同はこれを聞いて神をほめたたえ、そして彼に言った、「兄弟よ、ご承知のように、ユダヤ人の中で信者になった者が、数万にものぼっているが、みんな律法に熱心な人たちである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ex civitate autem illa multi crediderunt in eum samaritanorum propter verbum mulieris testimonium perhibentis quia dixit mihi omnia quaecumque fec
さて、この町からきた多くのサマリヤ人は、「この人は、わたしのしたことを何もかも言いあてた」とあかしした女の言葉によって、イエスを信じた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu
イスラエルはまた、主がエジプトびとに行われた大いなるみわざを見た。それで民は主を恐れ、主とそのしもべモーセとを信じた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :