Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et cum cognovisset a centurione donavit corpus iosep
そして、百卒長から確かめた上、死体をヨセフに渡した。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non habentibus illis unde redderent donavit utrisque quis ergo eum plus dilige
ところが、返すことができなかったので、彼はふたり共ゆるしてやった。このふたりのうちで、どちらが彼を多く愛するだろうか」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propter quod et deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nome
それゆえに、神は彼を高く引き上げ、すべての名にまさる名を彼に賜わった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam si ex lege hereditas iam non ex repromissione abrahae autem per promissionem donavit deu
もし相続が、律法に基いてなされるとすれば、もはや約束に基いたものではない。ところが事実、神は約束によって、相続の恵みをアブラハムに賜わったのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondens simon dixit aestimo quia is cui plus donavit at ille dixit ei recte iudicast
シモンが答えて言った、「多くゆるしてもらったほうだと思います」。イエスが言われた、「あなたの判断は正しい」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et deus in christo donavit nobi
互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicens ne timeas paule caesari te oportet adsistere et ecce donavit tibi deus omnes qui navigant tecu
『パウロよ、恐れるな。あなたは必ずカイザルの前に立たなければならない。たしかに神は、あなたと同船の者を、ことごとくあなたに賜わっている』。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in ipsa autem hora curavit multos a languoribus et plagis et spiritibus malis et caecis multis donavit visu
そのとき、イエスはさまざまの病苦と悪霊とに悩む人々をいやし、また多くの盲人を見えるようにしておられたが、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
subportantes invicem et donantes vobis ipsis si quis adversus aliquem habet querellam sicut et dominus donavit vobis ita et vo
互に忍びあい、もし互に責むべきことがあれば、ゆるし合いなさい。主もあなたがたをゆるして下さったのだから、そのように、あなたがたもゆるし合いなさい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levatisque oculis vidit mulieres et parvulos earum et ait quid sibi volunt isti et si ad te pertinent respondit parvuli sunt quos donavit mihi deus servo tu
エサウは目をあげて女と子供たちを見て言った、「あなたと一緒にいるこれらの者はだれですか」。ヤコブは言った、「神がしもべに授けられた子供たちです」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :