Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
salvum fac dextera tua et exaudi m
見よ、彼らはその口をもってほえ叫び、そのくちびるをもってうなり、「だれが聞くものか」と言う。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudi deus deprecationem meam intende orationi mea
あなたは国を震わせ、これを裂かれました。その破れをいやしてください。国が揺れ動くのです。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudi deus orationem meam et ne despexeris deprecationem mea
神よ、わたしの祈をきき、わが口の言葉に耳を傾けてください。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris me
悪を行う者は悟りがないのか。彼らは物食うようにわが民を食らい、また神を呼ぶことをしない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te venia
わたしは全き道に心をとめます。あなたはいつ、わたしに来られるでしょうか。わたしは直き心をもって、わが家のうちを歩みます。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut liberentur dilecti tui salvum fac dextera tua et exaudi m
住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudi domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi m
感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus su
高ぶる者がわたしに逆らって起り、あらぶる者がわたしのいのちを求めています。彼らは神をおのが前に置くことをしません。〔セラ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domine deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe deus iacob diapsalm
あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis mea
彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。しかしわたしに勝つことができなかった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respice exaudi me domine deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in morte
彼らは言う、「わたしたちは舌をもって勝を得よう、わたしたちのくちびるはわたしたちのものだ、だれがわたしたちの主人であるか」と。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudi vocem deprecationis meae dum oro ad te dum extollo manus meas ad templum sanctum tuu
わたしのあだ、わたしの敵である悪を行う者どもが、襲ってきて、わたしをそしり、わたしを攻めるとき、彼らはつまずき倒れるであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea
人の子らよ、いつまでわたしの誉をはずかしめるのか。いつまでむなしい言葉を愛し、偽りを慕い求めるのか。〔セラ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scimus autem quia peccatores deus non audit sed si quis dei cultor est et voluntatem eius facit hunc exaudi
わたしたちはこのことを知っています。神は罪人の言うことはお聞きいれになりませんが、神を敬い、そのみこころを行う人の言うことは、聞きいれて下さいます。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua
全能者がかしこで王たちを散らされたとき、ザルモンに雪が降った。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu exaudi de caelo et propitiare peccato populi tui israhel et reduc eos in terram quam dedisti eis et patribus eoru
あなたは天から聞き、あなたの民イスラエルの罪をゆるして、あなたが彼らとその先祖に与えられた地に彼らを帰らせてください。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non avertas faciem tuam a me in quacumque die tribulor inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero te velociter exaudi m
わたしは目の前に卑しい事を置きません。わたしはそむく者の行いを憎みます。それはわたしに付きまといません。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu
主よ、聞いてください。主よ、ゆるしてください。主よ、み心に留めて、おこなってください。わが神よ、あなたご自身のために、これを延ばさないでください。あなたの町と、あなたの民は、み名をもってとなえられているからです」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudi de caelo domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendu
あなたは天にあって聞き、あなたのしもべ、あなたの民イスラエルの罪をゆるして、彼らに歩むべき良い道を教え、あなたの民に嗣業として賜わった地に雨を降らせてください。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :