Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognosceti
あなたがたは道行く人々に問わなかったか、彼らの証言を受け入れないのか。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene agere
どうか、わたしの命を求める者をはずかしめ、いやしめ、わたしにむかって悪をたくらむ者を退け、あわてふためかせてください。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam sua
人の歩みは主によって定められる、人はどうして自らその道を、明らかにすることができようか。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et audivi vocem viri inter ulai et clamavit et ait gabrihel fac intellegere istum visione
わたしはウライ川の両岸の間から人の声が出て、呼ばわるのを聞いた、「ガブリエルよ、この幻をその人に悟らせよ」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et docuit me et locutus est mihi dixitque danihel nunc egressus sum ut docerem te et intellegere
わたしに告げて言った、「ダニエルよ、わたしは今あなたに、知恵と悟りを与えるためにきました。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
existimabat autem intellegere fratres quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis at illi non intellexerun
彼は、自分の手によって神が兄弟たちを救って下さることを、みんなが悟るものと思っていたが、実際はそれを悟らなかったのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
animalis autem homo non percipit ea quae sunt spiritus dei stultitia est enim illi et non potest intellegere quia spiritaliter examinatu
生れながらの人は、神の御霊の賜物を受けいれない。それは彼には愚かなものだからである。また、御霊によって判断されるべきであるから、彼はそれを理解することができない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
populum inpudentem non videbis populum alti sermonis ita ut non possis intellegere disertitudinem linguae eius in quo nulla est sapienti
あなたはもはや高慢な民を見ない。かの民の言葉はあいまいで、聞きとりがたく、その舌はどもって、悟りがたい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim
祭司エズラは七月の一日に律法を携えて来て、男女の会衆およびすべて聞いて悟ることのできる人々の前にあらわれ、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi
すなわち主は遠い所から、地のはてから一つの民を、はげたかが飛びかけるように、あなたに攻めきたらせられるであろう。これはあなたがその言葉を知らない民、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :