Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si fracto pede si man
足の折れた者、手の折れた者、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
videte qualibus litteris scripsi vobis mea man
ごらんなさい。わたし自身いま筆をとって、こんなに大きい字で、あなたがたに書いていることを。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque moses ad eos nullus relinquat ex eo in man
モーセは彼らに言った、「だれも朝までそれを残しておいてはならない」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man
そこでわたしは身をめぐらして山を降りたが、山は火で焼けていた。契約の板二枚はわたしの両手にあった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
principes eius in medio eius quasi leones rugientes iudices eius lupi vespere non relinquebant in man
その中にいるつかさたちは、ほえるしし、そのさばきびとたちは、夜のおおかみで、彼らは朝まで何一つ残さない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vigilate ergo nescitis enim quando dominus domus veniat sero an media nocte an galli cantu an man
だから、目をさましていなさい。いつ、家の主人が帰って来るのか、夕方か、夜中か、にわとりの鳴くころか、明け方か、わからないからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non apparebit fermentum in omnibus terminis tuis septem diebus et non manebit de carnibus eius quod immolatum est vesperi in die primo man
その七日の間は、国の内どこにもパン種があってはならない。また初めの日の夕暮にほふるものの肉を、翌朝まで残しておいてはならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filii autem israhel comederunt man quadraginta annis donec venirent in terram habitabilem hoc cibo aliti sunt usquequo tangerent fines terrae chanaa
イスラエルの人々は人の住む地に着くまで四十年の間マナを食べた。すなわち、彼らはカナンの地の境に至るまでマナを食べた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod cum vidissent filii israhel dixerunt ad invicem man hu quod significat quid est hoc ignorabant enim quid esset quibus ait moses iste est panis quem dedit dominus vobis ad vescendu
イスラエルの人々はそれを見て互に言った、「これはなんであろう」。彼らはそれがなんであるのか知らなかったからである。モーセは彼らに言った、「これは主があなたがたの食物として賜わるパンである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non vos ergo decipiat ezechias nec vana persuasione deludat neque credatis ei si enim nullus potuit deus cunctarum gentium atque regnorum liberare populum suum de manu mea et de manu patrum meorum consequenter nec deus vester poterit eruere vos de hac man
それゆえ、あなたがたはヒゼキヤに欺かれてはならない。そそのかされてはならない。また彼を信じてはならない。いずれの民、いずれの国の神もその民をわたしの手、または、わたしの先祖の手から救いだすことができなかったのだから、ましてあなたがたの神が、どうしてわたしの手からあなたがたを救いだすことができようか』」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :