Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
inludebant autem ei et milites accedentes et acetum offerentes ill
兵卒どももイエスをののしり、近寄ってきて酢いぶどう酒をさし出して言った、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes paulum duxerunt per noctem in antipatride
そこで歩兵たちは、命じられたとおりパウロを引き取って、夜の間にアンテパトリスまで連れて行き、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
milites autem duxerunt eum intro in atrium praetorii et convocant totam cohorte
兵士たちはイエスを、邸宅、すなわち総督官邸の内に連れて行き、全部隊を呼び集めた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eu
兵卒たちは、いばらで冠をあんで、イエスの頭にかぶらせ、紫の上着を着せ、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoc praeceptum commendo tibi fili timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militia
わたしの子テモテよ。以前あなたに対してなされた数々の預言の言葉に従って、この命令を与える。あなたは、これらの言葉に励まされて、信仰と正しい良心とを保ちながら、りっぱに戦いぬきなさい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui statim adsumptis militibus et centurionibus decucurrit ad illos qui cum vidissent tribunum et milites cessaverunt percutere paulu
そこで、彼はさっそく、兵卒や百卒長たちを率いて、その場に駆けつけた。人々は千卒長や兵卒たちを見て、パウロを打ちたたくのをやめた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et faci
わたしも権威の下にある者ですが、わたしの下にも兵卒がいまして、ひとりの者に『行け』と言えば行き、ほかの者に『こい』と言えばきますし、また、僕に『これをせよ』と言えば、してくれるのです」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere
ヘロデが彼を引き出そうとしていたその夜、ペテロは二重の鎖につながれ、ふたりの兵卒の間に置かれて眠っていた。番兵たちは戸口で獄を見張っていた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum magna dissensio facta esset timens tribunus ne discerperetur paulus ab ipsis iussit milites descendere et rapere eum de medio eorum ac deducere eum in castr
こうして、争論が激しくなったので、千卒長は、パウロが彼らに引き裂かれるのを気づかって、兵卒どもに、降りて行ってパウロを彼らの中から力づくで引き出し、兵営に連れて来るように、命じた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun
そこで彼らは互に言った、「それを裂かないで、だれのものになるか、くじを引こう」。これは、「彼らは互にわたしの上着を分け合い、わたしの衣をくじ引にした」という聖書が成就するためで、兵卒たちはそのようにしたのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
factum est ergo cum conpletum esset holocaustum praecepit hieu militibus et ducibus suis ingredimini et percutite eos nullus evadat percusseruntque eos ore gladii et proiecerunt milites et duces et ierunt in civitatem templi baa
こうして燔祭をささげることが終ったとき、エヒウはその侍衛と将校たちに言った、「はいって彼らを殺せ。ひとりも逃がしてはならない」。侍衛と将校たちはつるぎをもって彼らを撃ち殺し、それを投げ出して、バアルの宮の本殿に入り、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :