Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
inluminas tu mirabiliter de montibus aeterni
角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filiis core psalmus cantici fundamenta eius in montibus sancti
主よ、あなたの耳を傾けて、わたしにお答えください。わたしは苦しみかつ乏しいからです。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colle
わが愛する者の声が聞える。見よ、彼は山をとび、丘をおどり越えて来る。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no
そのとき、人々は山にむかって、われわれの上に倒れかかれと言い、また丘にむかって、われわれにおおいかぶされと言い出すであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
urbes quoque aedificavit in montibus iuda et in saltibus castella et turre
またユダの山地に数個の町を建て、林の間に城とやぐらを築いた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
profectique de montibus abarim transierunt ad campestria moab super iordanem contra hierich
アバリムの山を出立してエリコに近いヨルダンのほとりのモアブの平野に宿営した。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu
そして、夜昼たえまなく墓場や山で叫びつづけて、石で自分のからだを傷つけていた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adhuc plantabis vineas in montibus samariae plantabunt plantantes et donec tempus veniat non vindemiabun
またあなたはぶどうの木をサマリヤの山に植える。植える者は、植えてその実を食べることができる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dormitaverunt pastores tui rex assur sepelientur principes tui latitavit populus tuus in montibus et non est qui congrege
アッスリヤの王よ、あなたの牧者は眠り、あなたの貴族はまどろむ。あなたの民は山の上に散らされ、これを集める者はない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vivo ego inquit rex dominus exercituum nomen eius quoniam sicut thabor in montibus et sicut carmelus in mari venie
万軍の主という名の王は言われる、わたしは生きている、彼は山々のうちのタボルのように、海のほとりのカルメルのように来り臨む。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnes habitatores orbis qui moramini in terra cum elevatum fuerit signum in montibus videbitis et clangorem tubae audieti
すべて世におるもの、地に住むものよ、山の上に旗の立つときは見よ、ラッパの鳴りひびくときは聞け。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
itaque egressus amorreus qui habitabat in montibus et obviam veniens persecutus est vos sicut solent apes persequi et cecidit de seir usque horm
その山地に住んでいるアモリびとが、あなたがたに向かって出てきて、はちが追うように、あなたがたを追いかけ、セイルで撃ち敗って、ホルマにまで及んだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grex perditus factus est populus meus pastores eorum seduxerunt eos feceruntque vagari in montibus de monte in collem transierunt obliti sunt cubilis su
わたしの民は迷える羊の群れである、その牧者がこれをいざなって、山に踏み迷わせたので、山から丘へと行きめぐり、その休む所を忘れた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ille ait vidi cunctum israhel dispersum in montibus quasi oves non habentes pastorem et ait dominus non habent dominum isti revertatur unusquisque in domum suam in pac
彼は言った、「わたしはイスラエルが皆、牧者のない羊のように、山に散っているのを見ました。すると主は『これらの者は飼主がいない。彼らをそれぞれ安らかに、その家に帰らせよ』と言われました」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dices montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus rupibus et vallibus ecce ego inducam super vos gladium et disperdam excelsa vestr
言え。イスラエルの山々よ、主なる神の言葉を聞け。主なる神は山と丘と、谷と川に向かって、こう言われる、見よ、わたしはつるぎをあなたがたに送り、あなたがたの高き所を滅ぼす。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
extruxit etiam turres in solitudine et fodit cisternas plurimas eo quod haberet multa pecora tam in campestribus quam in heremi vastitate vineas quoque habuit et vinitores in montibus et in carmelo erat quippe homo agriculturae deditu
彼はまた荒野にやぐらを建て、また多くの水ためを掘った。彼は平野にも平地にもたくさんの家畜をもっていたからである。彼はまた農事を好んだので、山々および肥えた畑には農夫とぶどうをつくる者をもっていた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :