Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
propter hoc ergo expandit sagenam suam et semper interficere gentes non parce
それで、彼はいつまでもその網の獲物を取り入れて、無情にも諸国民を殺すのであろうか。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sun
施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu
そして、夜昼たえまなく墓場や山で叫びつづけて、石で自分のからだを傷つけていた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu
その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicit eis iesus haurite nunc et ferte architriclino et tulerun
そこで彼らに言われた、「さあ、くんで、料理がしらのところに持って行きなさい」。すると、彼らは持って行った。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
facta est ergo longa concertatio inter domum saul et inter domum david david proficiens et semper se ipso robustior domus autem saul decrescens cotidi
サウルの家とダビデの家との間の戦争は久しく続き、ダビデはますます強くなり、サウルの家はますます弱くなった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in hierusalem montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui ex hoc nunc et usque in saeculu
人々がわれらに逆らって立ちあがったとき、主がもしわれらの方におられなかったならば、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ponam claudicantem in reliquias et eam quae laboraverat in gentem robustam et regnabit dominus super eos in monte sion ex hoc nunc et usque in aeternu
その足のなえた者を残れる民とし、遠く追いやられた者を強い国民とする。主はシオンの山で、今よりとこしえに彼らを治められる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixi ha ha ha domine deus ecce anima mea non est polluta et morticinum et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc et non est ingressa os meum omnis caro inmund
そこでわたしは言った、「ああ、主なる神よ、わたしは自分を汚したことはありません。わたしは幼い時から今日まで、自然に死んだものや、野獣に裂き殺されたものを食べたことはありません。また汚れた肉がわたしの口にはいったことはありません」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mitte ergo iam nunc et congrega iumenta tua et omnia quae habes in agro homines enim et iumenta et universa quae inventa fuerint foris nec congregata de agris cecideritque super ea grando morientu
それゆえ、いま、人をやって、あなたの家畜と、あなたが野にもっているすべてのものを、のがれさせなさい。人も獣も、すべて野にあって家に帰らないものは降る雹に打たれて死ぬであろう」と』」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.