Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
memento ut diem sabbati sanctifice
安息日を覚えて、これを聖とせよ。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erat autem docens in synagoga eorum sabbati
安息日に、ある会堂で教えておられると、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
observa diem sabbati ut sanctifices eum sicut praecepit tibi dominus deus tuu
安息日を守ってこれを聖とし、あなたの神、主があなたに命じられたようにせよ。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
psalmus david quarta sabbati deus ultionum dominus deus ultionum libere egi
主は王となり、威光の衣をまとわれます。主は衣をまとい、力をもって帯とされます。まことに、世界は堅く立って、動かされることはありません。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati
すると、あるパリサイ人たちが言った、「あなたがたはなぜ、安息日にしてはならぬことをするのか」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromat
週の初めの日、夜明け前に、女たちは用意しておいた香料を携えて、墓に行った。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
numerabitis ergo ab altero die sabbati in quo obtulistis manipulum primitiarum septem ebdomadas plena
また安息日の翌日、すなわち、揺祭の束をささげた日から満七週を数えなければならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui elevabit fasciculum coram domino ut acceptabile sit pro vobis altero die sabbati et sanctificabit illu
彼はあなたがたの受け入れられるように、その束を主の前に揺り動かすであろう。すなわち、祭司は安息日の翌日に、これを揺り動かすであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per unam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat recondens quod ei beneplacuerit ut non cum venero tunc collectae fian
一週の初めの日ごとに、あなたがたはそれぞれ、いくらでも収入に応じて手もとにたくわえておき、わたしが着いた時になって初めて集めることのないようにしなさい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haec dicit dominus custodite animas vestras et nolite portare pondera in die sabbati nec inferatis per portas hierusale
主はこう言われる、命が惜しいならば気をつけるがよい。安息日に荷をたずさえ、またはそれを持ってエルサレムの門にはいってはならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
musach quoque sabbati quod aedificaverat in templo et ingressum regis exterius convertit in templo domini propter regem assyrioru
また宮のうちに造られていた安息日用のおおいのある道、および王の用いる外の入口をアッスリヤの王のために主の宮から除いた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et nolite eicere onera de domibus vestris in die sabbati et omne opus non facietis sanctificate diem sabbati sicut praecepi patribus vestri
また安息日にあなたがたの家から荷を運び出してはならない。なんのわざをもしてはならない。わたしがあなたがたの先祖に命じたように安息日を聖別して守りなさい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri
六日の間は仕事をしなければならない。第七日は全き休みの安息日であり、聖会である。どのような仕事もしてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて守るべき主の安息日である。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
psalmus david prima sabbati domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et %universi; qui habitant in e
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manu
またこの地の民らがたとい品物または穀物を安息日に携えて来て売ろうとしても、われわれは安息日または聖日にはそれを買わない。また七年ごとに耕作をやめ、すべての負債をゆるす。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat
そこで安息日の前に、エルサレムのもろもろの門が暗くなり始めた時、わたしは命じてそのとびらを閉じさせ、安息日が終るまでこれを開いてはならないと命じ、わたしのしもべ数人を門に置いて、安息日に荷を携え入れさせないようにした。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem fecerit princeps spontaneum holocaustum aut pacifica voluntaria domino aperietur ei porta quae respicit ad orientem et faciet holocaustum suum et pacifica sua sicut fieri solet in die sabbati et egredietur claudeturque porta postquam exieri
また君たる者が、心からの供え物として、燔祭または酬恩祭を主にささげる時は、彼のために東に面した門を開け。彼は安息日に行うように、その燔祭と酬恩祭を供え、そして退出する。その退出の後、門は閉ざされる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :