Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gaudete et exultate quoniam merces vestra copiosa est in caelis sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vo
喜び、よろこべ、天においてあなたがたの受ける報いは大きい。あなたがたより前の預言者たちも、同じように迫害されたのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adflixeruntque nos aegyptii et persecuti sunt inponentes onera gravissim
ところがエジプトびとはわれわれをしえたげ、また悩まして、つらい労役を負わせましたが、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderun
そこに彼らを導く年若いベニヤミンがおり、その群れの中にユダの君たちがおり、ゼブルンの君たち、ナフタリの君たちがいる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat
その町の民はみな呼ばわり集まって彼らのあとを追い、ヨシュアのあとを追って町からおびき出され、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
insonuit ergo ioab bucina et stetit omnis exercitus nec persecuti sunt ultra israhel neque iniere certame
こうしてヨアブは角笛を吹いたので、民はみな立ちとどまって、もはやイスラエルのあとを追わず、また重ねて戦わなかった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coph velociores fuerunt persecutores nostri aquilis caeli super montes persecuti sunt nos in deserto insidiati sunt nobi
われわれを追う者は空のはげたかよりも速く、彼らは山でわれわれを追い立て、野でわれわれを待ち伏せる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at illi dixerunt ei in bethleem iudaeae sic enim scriptum est per propheta
彼らは王に言った、「それはユダヤのベツレヘムです。預言者がこうしるしています、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levitae autem non sunt numerati inter filios israhel sic enim praecepit dominus mos
しかし、レビびとはイスラエルの人々のうちに数えられなかった。主がモーセに命じられたとおりである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mementote sermonis mei quem ego dixi vobis non est servus maior domino suo si me persecuti sunt et vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabun
わたしがあなたがたに『僕はその主人にまさるものではない』と言ったことを、おぼえていなさい。もし人々がわたしを迫害したなら、あなたがたをも迫害するであろう。また、もし彼らがわたしの言葉を守っていたなら、あなたがたの言葉をも守るであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondens autem iesus dixit ei sine modo sic enim decet nos implere omnem iustitiam tunc dimisit eu
しかし、イエスは答えて言われた、「今は受けさせてもらいたい。このように、すべての正しいことを成就するのは、われわれにふさわしいことである」。そこでヨハネはイエスの言われるとおりにした。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et sacrificate de fermentato laudem et vocate voluntarias oblationes et adnuntiate sic enim voluistis filii israhel dicit dominus deu
種を入れたパンの感謝祭をささげ、心よりの供え物をふれ示せ。イスラエルの人々よ、あなたがたはこのようにするのを好んでいる」と主なる神は言われる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sic enim mandatum est mihi in sermone domini praecipientis non comedes panem neque bibes aquam nec reverteris per viam qua venist
主の言葉によってわたしは、『パンを食べてはならない、水を飲んではならない。また来た道から帰ってはならない』と命じられているからです」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rursum ait ad eos nolite timere nec paveatis confortamini et estote robusti sic enim faciet dominus cunctis hostibus vestris adversum quos dimicati
ヨシュアは彼らに言った、「恐れおののいてはならない。強くまた雄々しくあれ。あなたがたが攻めて戦うすべての敵には、主がこのようにされるのである」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cunctique servi regis qui in foribus palatii versabantur flectebant genu et adorabant aman sic enim eis praeceperat imperator solus mardocheus non flectebat genu neque adorabat eu
王の門の内にいる王の侍臣たちは皆ひざまずいてハマンに敬礼した。これは王が彼についてこうすることを命じたからである。しかしモルデカイはひざまずかず、また敬礼しなかった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de
ソロモンは、その父ダビデのおきてに従って、祭司の組を定めてその職に任じ、またレビびとをその勤めに任じて、毎日定めのように祭司の前でさんびと奉仕をさせ、また門を守る者に、その組にしたがって、もろもろの門を守らせた。これは神の人ダビデがこのように命じたからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :