Vous avez cherché: caelum (Latin - Kabyle)

Latin

Traduction

caelum

Traduction

Kabyle

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Kabyle

Infos

Latin

caelum et terra transibunt verba vero mea non praeteribun

Kabyle

igenni d lqaɛa ad fnun, ma d imeslayen-iw ur fennun ara !

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

caelum et terra transibunt verba autem mea non transien

Kabyle

igenni d lqaɛa ad fnun ma d awal-iw ur ifennu ara.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et suspiciens in caelum ingemuit et ait illi eppheta quod est adaperir

Kabyle

dɣa yerfed allen-is ɣer igenni, yerra-d nnehta yenna : effataḥ ! (yeɛni : eldi )

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et tu capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeri

Kabyle

i kemmini a tamdint n kafernaḥum, tɣileḍ aț-țaliḍ ɣer yigenni ? xaṭi ! ?er tesraft lqayen n laxeṛt ara tețwaḍeggṛeḍ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

facilius est autem caelum et terram praeterire quam de lege unum apicem cader

Kabyle

yeshel i igenni d lqaɛa ad fnun, ma d ccariɛa n sidi ṛebbi ur ițțanqas seg-s ula d yiwen n usekkil.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus dei es

Kabyle

meɛna nekk a wen-iniɣ : ur țgallat ara maḍi ! ur țgallat s igenni, axaṭer d amkan n lḥekma n sidi ṛebbi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque intuerentur in caelum eunte illo ecce duo viri adstiterunt iuxta illos in vestibus albi

Kabyle

mazal ṛeṣṣan allen-nsen deg-s ɣer tegnaw, mi sen-d-dehṛen sin yergazen s llebsa tamellalt, nnan-asen :

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dominus quidem postquam locutus est eis adsumptus est in caelum et sedit a dextris de

Kabyle

mi gekfa yid-sen ameslay, sidna Ɛisa yețwarfed ɣer igenni, yeqqim ɣer uyeffus n sidi ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque ei filius pater peccavi in caelum et coram te iam non sum dignus vocari filius tuu

Kabyle

mmi-s yenna-yas : « a baba, ɛuṣaɣ ṛebbi rniɣ-k keččini, ur uklaleɣ ara a yi-tḥesbeḍ d mmi-k ».

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

amen quippe dico vobis donec transeat caelum et terra iota unum aut unus apex non praeteribit a lege donec omnia fian

Kabyle

a wen-iniɣ tideț : skud mazal igenwan d lqaɛa, ula d yiwen wawal neɣ usekkil n ccariɛa ur imeḥḥu, alamma yedṛa wayen akk yuran deg-s.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et videt caelum apertum et descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo in terra

Kabyle

iwala igenni yeldi, yiwet lḥaǧa icuban ɣer tẓeṛbit tameqqrant icudden si ṛebɛa tɣemmaṛ, tețṣubbu-d ɣer lqaɛa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab ei

Kabyle

walaɣ daɣen yiwen ukersi n lḥekma ɛlayen d amellal akk-d win yeqqimen fell-as, igenni d lqaɛa rewlen zdat-es ur sen-d-yeqqim ara wemkan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turba

Kabyle

sidna Ɛisa yerfed allen-is ɣer yigenni, yeḥmed ṛebbi icekkeṛ-it, yeddem-ed xemsa-nni teḥbulin n weɣṛum d sin-nni iselman yebḍa-ten, yefka-ten i inelmaden-is a ten- feṛqen i lɣaci.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui et dixerunt viri galilaei quid statis aspicientes in caelum hic iesus qui adsumptus est a vobis in caelum sic veniet quemadmodum vidistis eum euntem in caelu

Kabyle

ay imezdaɣ n tmurt n jlili, acuɣeṛ mazal-ikkun tețmuqqulem ɣer tegnaw ? akken i twalam sidna Ɛisa yuli ɣer igenni, akken daɣen ara t-twalim asmi ara d-yuɣal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de

Kabyle

lameɛna stifan yeččuṛen d ṛṛuḥ iqedsen, yerfed allen-is ɣer igenni, iwala tamanegt n sidi ṛebbi akk-d sidna Ɛisa ibedden ɣer uyeffus-is.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,490,040 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK