Vous avez cherché: habetis (Latin - Kabyle)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Kabyle

Infos

Latin

tamen id quod habetis tenete donec venia

Kabyle

d acu kan, ṭṭfet di liman i tesɛam alamma uɣaleɣ-ed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Kabyle

?riɣ belli deg wulawen-nwen ur tḥemmlem ara ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe

Kabyle

sidna Ɛisa yesteqsa-ten : acḥal n teḥbulin n weɣṛum i tesɛam ? rran-as-ed : ?uṛ-nneɣ sebɛa teḥbulin !

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

Kabyle

bilaṭus yenna-yasen-d : awit iɛessasen, ṛuḥet ɛasset-ț akken tebɣam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pauperes enim semper habetis vobiscum me autem non semper habeti

Kabyle

igellilen a ten-tesɛum daymen gar-awen ! ma d nekk, ur iyi-tseɛɛum ara daymen yid-wen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Kabyle

sidna Ɛisa yessawel-asen : ay arrac, teṭṭfem-d kra n lḥut neɣ ala ? nutni rran-as : ur d-neṭṭif ula d yiwen !

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Kabyle

axaṭer nesla s liman i tesɛam di Ɛisa lmasiḥ d wamek i tḥemmlem agdud n sidi ṛebbi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo

Kabyle

sidna Ɛisa yenna-yasen : acḥal n teḥbulin n weɣṛum i tesɛam ɣuṛ-wen ? rrran-as : sebɛa n teḥbulin akk-d kra n iselman ( iḥutiwen ).

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec scripsi vobis ut sciatis quoniam vitam habetis aeternam qui creditis in nomine filii de

Kabyle

ayagi uriɣ-awen-t-id iwakken aț-țeẓrem belli tesɛam tudert n ṣṣeḥ yețdumun, kunwi yumnen s mmi-s n ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti

Kabyle

igellilen ad ilin daymen gar-awen, tzemrem a ten-tɛiwnem melmi i wen yehwa ; ma d nekkini ur țɣimiɣ ara daymen yid-wen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate

Kabyle

meɛna ma yella ul-nwen yeččuṛ ț-țismin tirẓaganin yerna tebɣam a d-tekkem sennig wiyaḍ ; ur xeddmet ara ccan i yiman-nwen, ur skiddibet ara, ur nekkṛet ara tideț.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Kabyle

ur teẓrim ara daɣen belli ṛṛuḥ iqedsen yezdeɣ di lǧețțat-nwen ? ṛṛuḥ-nni i wen-d-ițțunefken s ɣuṛ sidi ṛebbi ? ur teẓrim ara belli ur tețțalasem ara deg yiman-nwen ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Kabyle

win ara yeččen si lǧețța-w, ara yeswen seg idammen-iw ad yesɛu tudert n dayem, yerna a t-id-sseḥyuɣ si lmut ass aneggaru.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

numquid domos non habetis ad manducandum et bibendum aut ecclesiam dei contemnitis et confunditis eos qui non habent quid dicam vobis laudo vos in hoc non laud

Kabyle

amek ! ur tesɛim ara ixxamen nwen iwakken aț-țeččem aț-țeswem ? neɣ tebɣam aț-țesseɣlim lqima n tejmaɛt n sidi ṛebbi, aț-țesneḥcamem wid ur nesɛi acemma ? d acu ara wen-d-iniɣ, a kkun cekkṛeɣ ? ur kkun-țcekkiṛeɣ ara ɣef wayagi !

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Kabyle

sidna Ɛisa yenna-yasen : tafat mazal-iț gar-awen i kra n lweqt kan, lḥut skud tella uqbel a kkun-iṭṭef ṭṭlam, axaṭer win ileḥḥun di ṭṭlam ur yeẓri ara anda iteddu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Kabyle

mi d-yuɣal timuti s ɣuṛ-wen, yewwi-yaɣ-d lexbaṛ yelhan fell-awen : iḥka-yaɣ-d amek tḍuɛem sidi ṛebbi, d leḥmala yellan wway gar-awen ; yenna-yaɣ-d daɣen amek i ɣ-d țmektayem, ur aɣ-tețțum ara, tḥarem melmi ara ɣ-teẓrem am akken i nxaq fell-awen ula d nukni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e

Kabyle

ma d kunwi, ṛṛuḥ iqedsen i d-yesmar fell-awen lmasiḥ yezga deg-wen, ur teḥwaǧem ara win ara kkun-islemden ; axaṭer d ṛṛuḥ iqedsen i d-immaren fell-awen i kkun-isselmaden. ayen i wen-yesselmad ț-țideț, ur yeskiddib ara. sṭfet ihi di lmasiḥ am akken i wen-t-isselmed ṛṛuḥ iqedsen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,260,931 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK