Vous avez cherché: vestram (Latin - Kabyle)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Kabyle

Infos

Latin

qui etiam manifestavit nobis dilectionem vestram in spirit

Kabyle

ixebbeṛ-aɣ-ed ɣef leḥmala s wayes i kkun-yeččuṛ ṛṛuḥ iqedsen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nolite itaque amittere confidentiam vestram quae magnam habet remuneratione

Kabyle

ihi ḥadret a wen-iṛuḥ laman i tesɛam ɣer ṛebbi axaṭer a wen-d-yawi rrbeḥ d ameqqran.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantu

Kabyle

akken daɣen ara sen-d tețțunefk ula i nutni i t-iɛuṣan tura, ṛṛeḥma i wen-d-ițțunefken i kunwi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Kabyle

axaṭer nesla s liman i tesɛam di Ɛisa lmasiḥ d wamek i tḥemmlem agdud n sidi ṛebbi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr

Kabyle

ay atmaten, yal ass țwaliɣ lmut ger wallen-iw ; s tideț i wen-d-nniɣ ayagi axaṭer tellam d sebba n zzux-iw imi tedduklem d ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ideo consolati sumus fratres in vobis in omni necessitate et tribulatione nostra per vestram fide

Kabyle

ay atmaten, ɣas akka nella di lmeḥna d iɣeblan, theddnen wulawen nneɣ ɣef wayen yeɛnan liman-nwen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

propterea et ego audiens fidem vestram quae est in domino iesu et dilectionem in omnes sancto

Kabyle

daymi mi sliɣ s liman-nwen yeṛsan di Ɛisa lmasiḥ d wamek i tḥemmlem wid akk i gextaṛ sidi ṛebbi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hanc ecce vobis carissimi secundam scribo epistulam in quibus excito vestram in commonitione sinceram mente

Kabyle

ay iḥbiben, ațah tebṛaț-iw tis snat i wen-d-uriɣ. di snat yid-sent nudaɣ amek ara d-ssakiɣ di leɛqel nwen ixemmimen iṣfan s uselmed-agi i wen-d-smektaɣ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

videte enim vocationem vestram fratres quia non multi sapientes secundum carnem non multi potentes non multi nobile

Kabyle

walit ay atmaten, kunwi iwumi d-yessawel sidi ṛebbi : ur llin gar-awen aṭas n wid yesɛan tamusni n ddunit, ur llin aṭas n wid yesɛan imukan ɛlayen, ur llin daɣen aṭas inaṣliyen yesɛan lqima tameqqrant ;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es

Kabyle

ayen txeddmem i sidi ṛebbi, ur t-id-sbegginet ara iwakken a kkun-walin medden, m'ulac ur tseɛɛum ara lfayda ɣer baba-twen yellan deg igenwan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro hoc ad utilitatem vestram dico non ut laqueum vobis iniciam sed ad id quod honestum est et quod facultatem praebeat sine inpedimento dominum observand

Kabyle

ur wen-d-nniɣ ara ayagi iwakken a kkun-kellxeɣ meɛna nniɣ awen-t-id i nnfeɛ-nwen axaṭer bɣiɣ aț-țeddum s tikli yelhan, yeṣfan iwakken aț-țeṭṭfem deg webrid n lmasiḥ mačči deg wayen nniḍen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicit illis propter incredulitatem vestram amen quippe dico vobis si habueritis fidem sicut granum sinapis dicetis monti huic transi hinc et transibit et nihil inpossibile erit vobi

Kabyle

mi llan inelmaden iman-nsen, qeṛṛben ɣer sidna Ɛisa nnan-as : acuɣeṛ nukkni ur nezmir ara a t-nessufeɣ ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Kabyle

mi d-yuɣal timuti s ɣuṛ-wen, yewwi-yaɣ-d lexbaṛ yelhan fell-awen : iḥka-yaɣ-d amek tḍuɛem sidi ṛebbi, d leḥmala yellan wway gar-awen ; yenna-yaɣ-d daɣen amek i ɣ-d țmektayem, ur aɣ-tețțum ara, tḥarem melmi ara ɣ-teẓrem am akken i nxaq fell-awen ula d nukni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,884,814 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK