Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et accepto corpore ioseph involvit illud sindone mund
un kad jāzeps saņēma miesas, viņš ietina tās tīrā audeklā.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accepto satis ab iasone et a ceteris dimiserunt eo
bet viņi, saņēmuši no jazona un pārējiem galvojumu, tos atlaida.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne
un viņš ņēma biķeri, sacīja pateicību un deva viņiem; un tie visi dzēra no tā.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vo
un viņš, biķeri paņēmis, pateicās un sacīja: Ņemiet un daliet savā starpā!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut et david dicit beatitudinem hominis cui deus accepto fert iustitiam sine operibu
tā arī dāvids runā par cilvēka svētlaimību, kuram dievs no savas labpatikas piešķir attaisnojumu neatkarīgi no darbiem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et responso accepto in somnis ne redirent ad herodem per aliam viam reversi sunt in regionem sua
un viņi, sapnī saņēmuši atbildi neatgriezties pie heroda, pa citu ceļu aizgāja savā zemē.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ait enim tempore accepto exaudivi te et in die salutis adiuvavi te ecce nunc tempus acceptabile ecce nunc dies saluti
jo viņš saka: žēlastības laikā es tevi paklausīju un pestīšanas dienā es tev palīdzēju. lūk, tagad ir žēlastības laiks, lūk, tagad pestīšanas diena.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione
tad viņš paņēma maizi un, izsacījis pateicību, lauza to un deva viņiem, sacīdams: Šī ir mana miesa, kas par jums top dota. to dariet man par piemiņu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui autem deducebant paulum perduxerunt usque athenas et accepto mandato ab eo ad silam et timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sun
bet tie, kas pavadīja pāvilu, aizveda viņu līdz atēnām un aizgāja, saņēmuši no viņa pavēli sīlam un timotejam, lai tie drīz nāktu pie viņa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fide noe responso accepto de his quae adhuc non videbantur metuens aptavit arcam in salutem domus suae per quam damnavit mundum et iustitiae quae per fidem est heres est institutu
saņēmis aizrādījumu par to, kas vēl nebija redzams, noass ticībā rūpīgi taisīja šķirstu sava nama glābšanai. tās dēļ viņš nosodīja pasauli un kļuva taisnības mantinieks, kas nāk no ticības.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :