Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et aspiciens ait video homines velut arbores ambulante
un tas, atvēris acis, sacīja: es redzu cilvēkus kā kokus staigājam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud deu
viņš tiem sacīja: kas cilvēkiem nav iespējams, tas iespējams dievam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cui ergo similes dicam homines generationis huius et cui similes sun
bet kungs sacīja: kam lai es pielīdzinu šīs paaudzes ļaudis? kam viņi līdzīgi?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adduxistis enim homines istos neque sacrilegos neque blasphemantes deam vestra
jūs atvedāt šos cilvēkus, kas nav ne tempļa aplaupītāji, ne jūsu dieves zaimotāji.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
duo homines ascenderunt in templum ut orarent unus pharisaeus et alter publicanu
divi cilvēki iegāja svētnīcā dievu lūgt. viens bija farizejs un otrs muitnieks.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum dies factus esset miserunt magistratus lictores dicentes dimitte homines illo
un kad uzausa diena, pilsētas pārvaldnieki sūtīja tiesas kalpotājus, lai atbrīvo šos cilvēkus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et offerentes eos magistratibus dixerunt hii homines conturbant civitatem nostram cum sint iudae
un tie sacīja, nododami viņus pilsētas pārvaldniekiem: Šie cilvēki, jūdi būdami, uztrauc mūsu pilsētu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem dormirent homines venit inimicus eius et superseminavit zizania in medio tritici et abii
bet kamēr ļaudis gulēja, atnāca viņa ienaidnieks un iesēja nezāli starp kviešiem, un aizgāja.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aspiciens autem iesus dixit illis apud homines hoc inpossibile est apud deum autem omnia possibilia sun
bet jēzus uzlūkoja viņus un sacīja: cilvēkiem tas nav iespējams, bet dievam viss iespējams.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dico autem vobis quoniam omne verbum otiosum quod locuti fuerint homines reddent rationem de eo in die iudici
bet es jums saku, ka cilvēki par katru nevajadzīgu vārdu, ko tie izrunā, dos norēķinu tiesas dienā.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit ergo iesus facite homines discumbere erat autem faenum multum in loco discubuerunt ergo viri numero quasi quinque mili
tad jēzus sacīja: lieciet ļaudīm novietoties! bet tanī vietā bija daudz zāles. tā novietojās skaitā ap peci tūkstoši vīriešu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ille ait et vobis legis peritis vae quia oneratis homines oneribus quae portari non possunt et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcina
un viņš tam sacīja: arī jums, bauslības mācītāji, bēdas! jūs apgrūtinat cilvēkus nastām, ko viņi nespēj nest, bet paši jūs pat ar vienu pirkstu nepieskaraties to saitēm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et grando magna sicut talentum descendit de caelo in homines et blasphemaverunt homines deum propter plagam grandinis quoniam magna facta est vehemente
un krusa, liela kā talenti, krita no debesīm uz cilvēkiem, bet cilvēki zaimoja dievu krusas mocības dēļ, jo tā bija ļoti liela.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et abiit primus et effudit fialam suam in terram et factum est vulnus saevum ac pessimum in homines qui habent caracterem bestiae et eos qui adoraverunt imaginem eiu
un pirmais aizgāja un izlēja savu kausu pāri zemei, un piemetās riebīgi un visļaunākie augoņi cilvēkiem, kam bija zvēra zīme, un pār tiem, kas pielūdza tā tēlu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
sacīdami: vīri, ko jūs darāt? arī mēs esam līdzīgi jums mirstīgi cilvēki, kas jums sludinām no šī tukšuma atgriezties pie dzīvā dieva, kas radījis debesis un zemi, un jūru, un visu, kas tanīs ir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambular
un visi citi cilvēki, kas nenomira no šīm mocībām, tad negandarīja par saviem roku darbiem, bet pielūdza ļaunos garus un zelta, un sudraba, un vara, un akmens, un koka elkus, kas nevar redzēt, ne dzirdēt, ne staigāt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :