Vous avez cherché: dormientes (Latin - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Maori

Infos

Latin

dormientes

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Maori

Infos

Latin

et venit iterum et invenit eos dormientes erant enim oculi eorum gravat

Maori

ko tona haerenga mai ano, na rokohanga mai e moe ana ano ratou; i taimaha hoki o ratou kanohi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos invenit eos dormientes prae tristiti

Maori

na ka ara ia i te inoi, a ka tae ki ana akonga, rokohanga atu e moe ana ratou, he ngakau pouri hoki

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et venit et invenit eos dormientes et ait petro simon dormis non potuisti una hora vigilar

Maori

na ka haere ia, ka rokohanga atu e moe ana ratou, a ka mea ia ki a pita, e haimona, kei te moe ia koe? e kore ranei e taea e koe te mataara kia kotahi haora

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et reversus denuo invenit eos dormientes erant enim oculi illorum ingravati et ignorabant quid responderent e

Maori

na ka hoki mai ano ia, ka rokohanga e moe ana ratou, he nui hoki te taimaha o o ratou kanohi; a kihai ratou i matau ki ta ratou e whakahoki ai ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

speculatores eius caeci omnes nescierunt universi canes muti non valentes latrare videntes vana dormientes et amantes somni

Maori

ko ona tutei, he matapo katoa, kahore e mohio; he kuri reokore katoa ratou, e kore e tau; he momoe, he takoto, e matenui ana ki te moe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sun

Maori

ka korerotia e ihowa, ina tuhituhia nga iwi, i whanau tenei ki reira. (hera

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

venerunt ergo david et abisai ad populum nocte et invenerunt saul iacentem et dormientem in tentorio et hastam fixam in terra ad caput eius abner autem et populum dormientes in circuitu eiu

Maori

na ko te haerenga o rawiri raua ko apihai ki te iwi i te po: na kei te takoto tera a haora i te parepare me tana tao pou rawa ki te whenua i te taha o tona urunga: i tetahi taha ona, i tetahi taha ko apanere hoki ratou ko te iwi e takoto ana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,318,587 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK