Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non enim vir ex muliere est sed mulier ex vir
ehara hoki i te mea no te wahine te tane, engari no te tane te wahine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tua
kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extranea
hei tiaki i a koe kei he i te wahine kino, i te whakapati a te arero o te wahine ke
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verumtamen neque vir sine muliere neque mulier sine viro in domin
ahakoa ra, e kore te tane e motuhia ketia i te wahine, e kore ano te wahine e motuhia ketia i te tane, i roto i te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miserii
ko te tangata i whanau i te wahine, he torutoru ona ra; ki tonu ano i te raruraru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracund
he pai ke te noho i te koraha, i te noho tahi me te wahine tohetohe, wahine pukukino
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et muliere
a, ko te hunga i kai, e wha mano nga tane, haunga nga wahine, nga tamariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo commun
he pai ke te noho i te kokonga o te tuanui, i te noho tahi me te wahine ngangare i roto i te whare mahorahora
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
a, no ka tutuki te taima, ka tonoa mai e te atua tana tama, i whanau i te wahine, i whanau i raro i te ture
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum vero credidissent philippo evangelizanti de regno dei et nomine iesu christi baptizabantur viri ac muliere
a, no ratou ka whakapono ki a piripi; e kauwhau ana i te rongopai o te rangatiratanga o te atua, i te ingoa hoki o ihu karaiti, ka iriiria ratou, nga tane me nga wahine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e
na ka puta i reira ana akonga, ka miharo ki tana korerotanga ki te wahine: heoi kihai tetahi i mea, he aha tau e rapu? he aha koe ka korero ai ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui coierit cum muliere in fluxu menstruo et revelaverit turpitudinem eius ipsaque aperuerit fontem sanguinis sui interficientur ambo de medio populi su
ki te takoto hoki te tangata ki te wahine i a ia e paheke ana, a ka hura i a ia kia takoto tahanga; kua takoto kau i a ia tona puna, kua whakaaturia ano e te wahine te puna o ona toto: a ka hatepea atu raua i roto i to raua iwi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et benedixit heli helcanae et uxori eius dixitque reddat dominus tibi semen de muliere hac pro fenore quod commodasti domino et abierunt in locum suu
na ka whakapai a eri i a erekana raua ko tana wahine, ka mea, ma ihowa e homai he uri ki a koe i roto i tenei wahine mo tenei ka tukua nei ki a ihowa. na hoki ana raua ki to raua wahi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
homo si dormierit cum muliere coitu seminis quae sit ancilla etiam nubilis et tamen pretio non redempta nec libertate donata vapulabunt ambo et non morientur quia non fuit liber
ki te takoto puremu hoki tetahi ki te wahine pononga kua oti te taumau ma te tane, ki te mea kihai i utua, i whakahokia, kihai ano hoki i tukua kia haere noa atu; ka whiua raua; e kore raua e whakamatea, no te mea kihai ia i tukua kia haere noa atu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi
katahi ka mura rawa te riri o apanere i nga kupu a ihipohete, ka mea, he upoko kuri koia ahau no hura? e atawhai nei ahau i tenei ra i te whare o haora, o tou papa, i ona teina, i ona whanaunga, kihai hoki i tuku i a koe ki te ringa o rawiri, heo i e whakahe nei koe i ahau inaianei mo tenei wahine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :