Vous avez cherché: omnesque (Latin - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Maori

Infos

Latin

omnesque

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Maori

Infos

Latin

omnesque provinciae veniebant in aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperaren

Maori

a ka haere nga whenua katoa ki ihipa, ki a hohepa, ki te hoko witi; no te mea he nui rawa te matekai o nga whenua katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque dominus ad iosue ecce dedi in manus tuas hiericho et regem eius omnesque fortes viro

Maori

a ka mea a ihowa ki a hohua, titiro, kua hoatu e ahau ki tou ringa a heriko, me tona kingi, ratou ko nga marohirohi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre salomonis ut audirent sapientiam quam dederat deus in corde eiu

Maori

a i whai nga kingi katoa o te whenua ki a horomona, kia rongo i tona mohio i homai nei e te atua ki tona ngakau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omnesque anguli populorum et cunctae tribus israhel in ecclesiam populi dei convenerunt quadringenta milia peditum pugnatoru

Maori

i puta mai ano nga rangatira o te iwi katoa, o nga iwi katoa o iharaira, i roto i te huihui o te iwi a te atua, e wha rau nga mano, he hunga haere i raro, he hunga mau hoari

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omnesque prophetae similiter prophetabant atque dicebant ascende in ramoth galaad et prosperaberis et tradet eos dominus in manu regi

Maori

me nga poropiti katoa, pera tonu ta ratou poropiti: i mea ratou, haere ki ramoto kireara, kia taea hoki tau; kua homai hoki e ihowa ki te ringa o te kingi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid

Maori

a no mahanaima atu te rohe ki a ratou, ko pahana katoa, me te kingitanga katoa o oka, o te kingi o pahana, me nga pa katoa o haira, era i pahana ra, e ono tekau nga pa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

itaque nabuchodonosor rex misit ad congregandos satrapas magistratus et iudices duces et tyrannos et praefectos omnesque principes regionum ut convenirent ad dedicationem statuae quam erexerat nabuchodonosor re

Maori

katahi a kingi nepukaneha ka tono tangata ki te huihui i nga ariki, i nga kawana, i nga rangatira, i nga kaiwhakawa, i nga kaitiaki taonga, i nga kaiwhakatakoto whakaaro, i era atu rangatira, i nga kawana katoa o nga kawanatanga, kia haere mai ki te tainga o te kawa o te whakapakoko i whakaturia e kingi nepukaneha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ipsi et omne animal secundum genus suum universaque iumenta in genus suum et omne quod movetur super terram in genere suo cunctumque volatile secundum genus suum universae aves omnesque volucre

Maori

ratou ko nga kirehe mohoao katoa o ia ahua, o ia ahua, ko nga kararehe katoa o ia ahua, o ia ahua, ko nga mea ngoki katoa e ngokingoki nei i runga i te whenua, o ia ahua, o ia ahua, me nga manu katoa, o ia ahua, o ia ahua, me nga mea whai parira u katoa, o ia ahua, o ia ahua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et fugietis ad vallem montium meorum quoniam coniungetur vallis montium usque ad proximum et fugietis sicut fugistis a facie terraemotus in diebus oziae regis iuda et veniet dominus deus meus omnesque sancti cum e

Maori

a ka oma atu koutou ki te awaawa i oku maunga; no te mea ka tutuki atu te takiwa o nga maunga ki atara: na, ko ta koutou oma ka rite ki to koutou omanga atu i te ru i nga ra o utia kingi o hura: tera ano a ihowa, toku atua, e haere mai, ko te hun ga tapu katoa hei hoa mou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

Maori

na ka whakatika nga tangata i whakahuatia o ratou ingoa, ka mau ki nga whakarau, whakakakahuria ana e ratou ki nga taonga nga mea kakahukore o ratou; whakakakahuria ana e ratou, whakawhiwhi rawa ki te hu, hoatu ana he mea hei kai, hei inu, whaka wahia ana, kawea ana nga mea kahakore katoa o ratou i runga i te kaihe, a tae noa ki heriko, ki te pa nikau ki o ratou tuakana, teina. na hoki ana ratou ki hamaria

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,541,031 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK