Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et de pauperibus terrae reliquit vinitores et agricola
i waiho ia e te rangatira o nga kaitiaki etahi o nga rawakore o te whenua hei kaimahi waina, hei kaimahi whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae expectare fec
ki te mea i kaiponuhia e ahau ta nga rawakore i hiahia ai, a meinga ana e ahau nga kanohi o te pouaru kia pau i te minamina
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est feneranti
e whakatakoto tikanga ana te tangata taonga mo nga rawakore; a, ko te tangata i te nama, hei pononga ia ma te tangata nana i whakatarewa mai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut scriptum est dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in aeternu
kia rite ai ki te mea i tuhituhia, kua titaritaria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawakore: he pumau tonu tona tika ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spiritus domini super me propter quod unxit me evangelizare pauperibus misit m
kei ahau te wairua o te ariki, nana nei hoki ahau i whakawahi, hei kauwhau i te rongopai ki te hunga rawakore; kua tonoa ahau e ia ki te kauwhau ki nga herehere, kia haere noa, ki nga matapo kia titiro, ki te tuku i te hunga e maru ana kia haere noa atu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola
engari i waiho e neputaraarana rangatira o nga kaitiaki etahi o nga tino rawakore o te whenua hei kaimahi waina, hei paruaruru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in saeculum saeculi cornu eius exaltabitur in glori
i tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
ka mea a ihu ki a ia, ki te mea koe kia tino tika, haere, hokona ou taonga, ka hoatu ki nga rawakore, a e whai taonga koe ki te rangi: a haere mai i muri i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stans autem zaccheus dixit ad dominum ecce dimidium bonorum meorum domine do pauperibus et si quid aliquem defraudavi reddo quadruplu
na ka tu a hakiaha, ka mea ki te ariki, e te ariki, na e hoatu ana e ahau te hawhe o aku taonga ki te hunga rawakore; a, ki te mea kua riro he mai i ahau te mea a tetahi, ka takiwhatia e ahau taku utu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
a, i te rongonga ihu ki tenei, ka mea ki a ia, kotahi te mea kahore ano i rite i a koe: hokona au mea katoa, ka tuwha atu ma nga mea rawakore, a e whai taonga koe ki te rangi: a haere mai i muri i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de pauperibus autem populi et de reliquo vulgo quod remanserat in civitate et de perfugis qui transfugerant ad regem babylonis et ceteros de multitudine transtulit nabuzardan princeps militia
katahi ka whakahekea atu e neputaraarana rangatira o nga kaitiaki etahi o nga tino rawakore o te iwi, me era atu ano o te iwi i mahue ki te pa, me te iwi i papahoro atu, i taka atu ki te kingi o papurona, me nga morehu ano o taua huihui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et transtulit omnem hierusalem et universos principes et omnes fortes exercitus decem milia in captivitatem et omnem artificem et clusorem nihilque relictum est exceptis pauperibus populi terra
whakahekea katoatia ana hoki e ia a hiruharama katoa, nga rangatira katoa, me nga marohirohi katoa, tekau mano nga parau, me nga kaimahi katoa, me nga parakimete; kihai tetahi i mahue, heoi ano ko te hunga rawakore o te whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia in ipsis diebus se ulti sunt iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentu
kia rite ki nga ra i ta ai te manawa o nga hurai i o ratou hoariri, ki te marama ano i puta ke ai to ratou tangi hei hari, to ratou pouri hei ra pai, kia meinga hei ra kai hakari, hei ra hari, e tukua ai etahi wahi ma tetahi, ma tetahi, me etahi mea ano ma nga rawakore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone
na, i te rongonga o nga rangatira katoa o nga ope i nga parae, ratou ko a ratou tangata, kua oti a keraria tama a ahikama te mea hei kawana mo te whenua e te kingi o papurona, a kua tukua ki a ia nga tikanga mo nga tane, mo nga wahine, mo nga tam ariki, mo nga rawakore o te whenua, mo te hunga hoki kihai i whakaraua ki papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :