Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietu
engari tenei ano nga mea kaua e kainga e koutou: ko te ekara, ko te wawahi iwi, me te ahipare
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erant autem uterque nudi adam scilicet et uxor eius et non erubesceban
a e tu tahanga ana raua tokorua, te tangata me tana wahine, kihai hoki i whakama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato ovem scilicet inmaculata
a ki te mea he reme tana whakahere e kawea ana e ia mo te hara, me kawe e ia hei te uha, hei te mea kohakore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau
a, no te rongonga o iapehe kireara katoa ki nga mea katoa i mea ai nga pirihitini ki a haora
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vestes quoque quibus sacerdotes utuntur in sanctuario aaron scilicet et filii eiu
nga kakahu minita mo nga minitatanga ki te wahi tapu, me nga kakahu tapu mo arona tohunga, me nga kakahu mo ana tama, ina minita
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod cum vidisset ezechias venisse scilicet sennacherib et totum belli impetum verti contra hierusale
a, no te kitenga o hetekia kua tae mai a henakeripi, e anga ana hoki ki te whawhai ki hiruharama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora
a, i te kitenga o hama, o te matua o kanaana, i tona matua e takoto tahanga ana, ka korerotia e ia ki ona tuakana tokorua i waho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod cum audisset otholia vocem scilicet currentium atque laudantium regem ingressa est ad populum in templum domin
a, no te rongonga o ataria i te nge o te iwi e rere ana, e whakamoemiti ana ki te kingi, ka haere ia ki te iwi, ki te whare o ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aaron scilicet et liberos eius et inpones eis mitras eruntque sacerdotes mei in religione perpetua postquam initiaveris manus eoru
me whitiki ano ratou e koe, a arona ratou ko ana tama, ka potae ano hoki i nga potae ki a ratou: a ma ratou te mahi tohunga; kia pumau tonu ano hoki tenei tikanga: na ka whakatohunga koe i a arona ratou ko ana tama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem obtuleris sacrificium coctum in clibano de simila panes scilicet absque fermento conspersos oleo et lagana azyma oleo lit
a, ki te kawea e koe hei whakahere he whakahere totokore i tunua ki te oumu, hei nga keke paraoa, hei nga mea rewenakore, me konatunatu ki te hinu, hei nga keke angiangi ranei kahore nei he rewena, he mea pani ki te hinu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum mille ducentis curribus et sexaginta milibus equitum nec erat numerus vulgi quod venerat cum eo ex aegypto lybies scilicet et trogoditae et aethiope
me nga hariata tekau ma rua rau, me nga hoia eke hoiho e ono tekau mano: kahore hoki he tauanga o te hunga i haere tahi mai i a ia i ihipa; ko nga rupimi, ko nga hukiimi, ko nga etiopiana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adquiescens benadad regi asa misit principes exercitus sui in civitates israhel et percusserunt ahion et dan et abel domum maacha et universam cenneroth omnem scilicet terram nepthali
na rongo tonu a peneharara ki a kingi aha, a unga ana e ia nga rangatira o ana ope ki nga pa o iharaira, a patua iho e ia a ihono, a rana, a apere petemaaka, me kinerota katoa, me te whenua katoa o napatari
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun
na ka timata nei ratou te waiata, te whakamoemiti, ka whakatakotoria e ihowa he pehipehi mo nga tama a amona, a moapa, mo o maunga heira i haere mai nei ki te whawhai ki a hura; a ka patua ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quae cum audisset adonisedec rex hierusalem quod scilicet cepisset iosue ahi et subvertisset eam sicut enim fecerat hiericho et regi eius sic fecit ahi et regi illius et quod transfugissent gabaonitae ad israhel et essent foederati eoru
a, ka rongo a aronitereke, te kingi o hiruharama, kua horo a hai i a hohua, a kua whakangaromia hoki e ia; a ko tana i mea ai ki heriko, ki tona kingi, ko tana hoki tera i mea ai ki hai, ki tona kingi; a kua houhia e nga tangata o kipeono te rong o ki a iharaira, kua noho hoki ki waenganui i a ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adductis duobus viris filiis diaboli fecerunt eos sedere contra eum at illi scilicet ut viri diabolici dixerunt contra eum testimonium coram multitudine benedixit naboth deo et regi quam ob rem eduxerunt eum extra civitatem et lapidibus interfecerun
na ka haere mai nga tangata tokorua, nga tama a periara, ka noho i tona aroaro: a ka whakaatu aua tangata a periara i te he mona, ara mo napoto i te aroaro o te iwi; i mea raua, i kanga e napoto te atua raua ko te kingi. na kawea ana ia e ratou ki waho o te pa, a akina ana ki te kohatu, a mate noa ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :