Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et fuit colonus terrae philisthinorum diebus multi
og abraham bodde som fremmed i filistrenes land en lang tid.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fuit ergo arca domini in regione philisthinorum septem mensibu
herrens ark var i filistrenes land i syv måneder.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porro david erat in praesidio et statio philisthinorum in bethlee
david var dengang selv i borgen, og filistrenes forpost var i betlehem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee
david var dengang selv i borgen, og filistrenes forpost var i betlehem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quinque satrapae philisthinorum viderunt et reversi sunt in accaron in die ill
filistrenes fem høvdinger så på dette og vendte samme dag tilbake til ekron.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adtuleruntque ad eam satrapae philisthinorum septem funes ut dixerat quibus vinxit eu
da kom filistrenes høvdinger op til henne med syv friske strenger som ikke var blitt tørre; dem bandt hun ham med,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fuit autem numerus dierum quibus habitavit david in regione philisthinorum quattuor mensuu
den tid david bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et egressus est vir spurius de castris philisthinorum nomine goliath de geth altitudinis sex cubitorum et palm
da gikk en tvekjemper ut av filistrenes leir; han hette goliat og var fra gat; han var seks alen og et spann høi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rursumque filii israhel fecerunt malum in conspectu domini qui tradidit eos in manus philisthinorum quadraginta anni
men israels barn gjorde atter det som var ondt i herrens øine; og herren gav dem i filistrenes hånd i firti år.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apparuit igitur uterque stationi philisthinorum dixeruntque philisthim en hebraei egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fueran
da de nu begge var kommet så langt at de kunde sees fra filistrenes forposter, sa filistrene: se, der kommer hebreerne ut fra hulene som de har skjult sig i.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reversus est ergo saul desistens persequi david et perrexit in occursum philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram dividente
så vendte saul tilbake og forfulgte ikke david lenger, men drog mot filistrene; derfor har de kalt dette sted sela-hammahlekot*. / {* undkomst-klippen.}
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ascendit et nuntiavit patri suo et matri dicens vidi mulierem in thamnatha de filiabus philisthinorum quam quaeso ut mihi accipiatis uxore
da han kom tilbake derfra, fortalte han det til sin far og mor og sa: jeg så en kvinne i timnata, en av filistrenes døtre; henne må i la mig få til hustru!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque loqueretur saul ad sacerdotem tumultus magnus exortus est in castris philisthinorum crescebatque paulatim et clarius reboabat et ait saul ad sacerdotem contrahe manum tua
men mens saul talte med presten, blev bulderet i filistrenes leir større og større; da sa saul til presten: la det være!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque adhuc ille loqueretur eis apparuit vir ille spurius ascendens goliath nomine philistheus de geth ex castris philisthinorum et loquente eo haec eadem verba audivit davi
mens han talte med dem, kom tvekjemperen, filisteren goliat fra gat, nettop frem fra filistrenes fylking og ropte de samme ord som før, og david hørte det.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit autem saul sic loquimini ad david non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro saul cogitabat tradere david in manibus philisthinoru
da sa saul: så skal i si til david: kongen krever ingen annen festegave enn hundre filister-forhuder, så han kan få hevnet sig på kongens fiender. men saul tenkte å felle david ved filistrenes hånd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erant autem inter ascensus per quos nitebatur ionathan transire ad stationem philisthinorum eminentes petrae ex utraque parte et quasi in modum dentium scopuli hinc inde praerupti nomen uni boses et nomen alteri sen
mellem skarene som jonatan søkte å komme frem igjennem for å nå til filistrenes forpost, var det en bratt klippe på hver side; den ene hette boses og den andre sene.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :