Vous avez cherché: servos (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

servos

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

convertere domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuo

Norvégien

nord og syd - du har skapt dem; tabor og hermon jubler over ditt navn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s

Norvégien

da aravna så ut, fikk han se kongen og hans tjenere som kom over til ham; da gikk aravna ut og kastet sig ned for kongen med ansiktet mot jorden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Norvégien

min herre spurte sine tjenere: har i far eller bror?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana

Norvégien

ja, på dig og på ditt folk og på alle dine tjenere skal froskene krype op.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu

Norvégien

så snart han hadde fått kongedømmet fast i sin hånd, slo han ihjel dem av sine tjenere som hadde slått ihjel hans far kongen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu

Norvégien

der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suu

Norvégien

så snart han hadde fått kongedømmet fast i sin hånd, slo han ihjel dem av sine tjenere som hadde slått ihjel hans far kongen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu

Norvégien

da det nu led mot frukttiden, sendte han sine tjenere til vingårdsmennene for å ta imot den frukt som han skulde ha;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asino

Norvégien

og mannen blev rikere og rikere, og han fikk meget småfe og trælkvinner og træler og kameler og asener.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit quoque rex ad servos suos num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in israhe

Norvégien

og kongen sa til sine menn: vet i ikke at en høvding og stor mann er falt i israel på denne dag?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicens nolite nocere terrae neque mari neque arboribus quoadusque signemus servos dei nostri in frontibus eoru

Norvégien

skad ikke jorden eller havet eller trærne før vi har satt innsegl på vår guds tjenere i deres panner!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque rex israhel ad servos suos ignoratis quod nostra sit ramoth galaad et neglegimus tollere eam de manu regis syria

Norvégien

da sa israels konge til sine tjenere: vet i ikke at ramot i gilead hører oss til? og vi sitter stille og tar det ikke fra kongen i syria!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit ad eos tollite vobiscum servos domini vestri et inponite salomonem filium meum super mulam meam et ducite eum in gio

Norvégien

kongen sa til dem: ta eders herres tjenere med eder og la min sønn salomo ride på mitt eget muldyr og før ham ned til gihon!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten

Norvégien

like fra den dag eders fedre drog ut av egyptens land, helt til denne dag sendte jeg til eder alle mine tjenere, profetene, daglig, tidlig og sent.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse

Norvégien

så sa de til farao: vi er kommet for å bo en tid her i landet; for dine tjenere hadde ikke beite for sin buskap, fordi det er en hård hungersnød i kana'ans land; la derfor dine tjenere få bo i landet gosen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no

Norvégien

da sa david til abisai: nu kommer seba, bikris sønn, til å gjøre oss mere ondt enn absalom; ta du din herres menn og sett efter ham! bare han ikke alt har funnet faste byer og har undsloppet oss!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla

Norvégien

men han sa til ham: var jeg ikke til stede i ånden da mannen vendte om fra sin vogn og gikk dig i møte? er det nu tid til å ta imot sølv og få sig klær og oljetrær og vingårder og småfe og storfe og tjenere og tjenestepiker?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nunc igitur omnes prophetas baal et universos servos eius et cunctos sacerdotes ipsius vocate ad me nullus sit qui non veniat sacrificium enim grande est mihi baal quicumque defuerit non vivet porro hieu faciebat hoc insidiose ut disperderet cultores baa

Norvégien

så kall nu alle ba'als profeter, alle hans tjenere og alle hans prester hit til mig, ikke en må mangle! for jeg vil holde en stor slaktofferfest for ba'al; hver den som ikke møter, skal late livet. men dette gjorde jehu med svik for å utrydde ba'als tjenere.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

Norvégien

og derefter, sier herren, vil jeg gi sedekias, judas konge, og hans tjenere og folket, de som i denne by er blitt igjen efter pesten, sverdet og hungersnøden, i babels konge nebukadnesars hånd og i deres fienders hånd og i deres hånd som står dem efter livet; og han skal slå dem med sverdets egg, han skal ikke spare dem og ikke skåne og ikke forbarme sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,031,443 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK