Vous avez cherché: habitatis (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

habitatis

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

transite maria ululate qui habitatis in insul

Norvégien

far over til tarsis, jamre eder, i som bor på kysten!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe

Norvégien

stor er herren og høilovet i vår guds stad, på hans hellige berg.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tacete qui habitatis in insula negotiatio sidonis transfretantes mare repleverunt t

Norvégien

bli stille, i som bor på kysten som sidons sjøfarende kjøbmenn opfylte!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

occurrentes sitienti ferte aquam qui habitatis terram austri cum panibus occurrite fugient

Norvégien

ut til de tørste fører de vann; de som bor i temas land, kommer de flyktende i møte med brød;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixi ego dominus deus vester ne timeatis deos amorreorum in quorum terra habitatis et noluistis audire vocem mea

Norvégien

og jeg sa til eder: jeg er herren eders gud; i skal ikke frykte de guder som dyrkes av amorittene, i hvis land i bor. men i hørte ikke på min røst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vae qui habitatis funiculum maris gens perditorum verbum domini super vos chanaan terra philisthinorum et disperdam te ita ut non sit inhabitato

Norvégien

ve dem som bor i bygdene ute ved havet, kreterfolket! herrens ord kommer over dig, kana'an, du filistrenes land, jeg vil ødelegge dig så ingen skal bo i dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fugite abite vehementer in voraginibus sedete qui habitatis asor ait dominus iniit enim contra vos nabuchodonosor rex babylonis consilium et cogitavit adversum vos cogitatione

Norvégien

fly, flykt alt det i kan, skjul eder dypt nede, i hasors innbyggere, sier herren; for babels konge nebukadnesar har lagt råd imot eder og tenkt ut ondt imot eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de

Norvégien

og han sa: hør efter, hele juda og i jerusalems innbyggere og du kong josafat! så sier herren til eder: frykt ikke og reddes ikke for denne store hær! for dette er ikke eders krig, men guds.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ideo audite verbum domini omnis iuda qui habitatis in terra aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit dominus deus in omni terra aegypt

Norvégien

hør derfor herrens ord, alle i av juda som bor i egyptens land: se, jeg har svoret ved mitt store navn, sier herren: sannelig, mitt navn skal ikke mere nevnes i nogen jødisk manns munn i hele egyptens land, så han sier: så sant herren, israels gud, lever!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,334,453 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK