Vous avez cherché: hieremias (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

hieremias

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

hieremias decimus bachannai undecimu

Norvégien

jirmeja den tiende, makbannai den ellevte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit hieremias ad eos sic dicetis sedecia

Norvégien

da sa jeremias til dem: så skal i si til sedekias:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit hieremias factum est verbum domini ad me dicen

Norvégien

og jeremias sa: herrens ord er kommet til mig, og det lød så:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixerunt principes ad baruch vade et abscondere tu et hieremias et nemo sciat ubi siti

Norvégien

da sa høvdingene til baruk: gå og skjul dig, du og jeremias, og la ingen vite hvor i er!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit hieremias ad saraiam cum veneris babylonem et videris et legeris omnia verba hae

Norvégien

og jeremias sa til seraja: når du kommer til babel, da se til at du leser op alle disse ord!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

egressus est hieremias de hierusalem ut iret in terram beniamin et divideret ibi possessionem in conspectu civiu

Norvégien

og da kaldeernes hær hadde draget bort fra jerusalem for faraos hærs skyld,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem hieremias ad sedeciam si adnuntiavero tibi numquid non interficies me et si consilium tibi dedero non me audie

Norvégien

jeremias sa til sedekias: om jeg sier dig det, vil du da ikke la mig drepe? og om jeg gir dig råd, vil du ikke høre på mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit hieremias ad regem sedeciam quid peccavi tibi et servis tuis et populo tuo quia misisti me in domum carceri

Norvégien

sendte kong sedekias bud og lot ham hente, og kongen spurte ham i sitt hus i lønndom og sa: er det noget ord fra herren? jeremias svarte: ja, det er. og så sa han: du skal bli gitt i babels konges hånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem hieremias ad omnem populum et ad universas mulieres audite verbum domini omnis iuda qui estis in terra aegypt

Norvégien

og jeremias sa til alt folket og til alle kvinnene: hør herrens ord, alle i av juda som er i egyptens land!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque inluxisset in crastinum eduxit phassur hieremiam de nervo et dixit ad eum hieremias non phassur vocavit dominus nomen tuum sed pavorem undiqu

Norvégien

men dagen efter slapp pashur jeremias ut av fengslet. da sa jeremias til ham: herren har ikke kalt dig pashur, men gitt dig navnet magor missabib*. / {* redsel rundt omkring; jer 20, 10; 6, 25.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audivit autem saphatias filius matthan et gedelias filius phassur et iuchal filius selemiae et phassur filius melchiae sermones quos hieremias loquebatur ad omnem populum dicen

Norvégien

men sefatja, mattans sønn, og gedalja, pashurs sønn, og jukal, selemjas sønn, og pashur, malkias sønn, hørte de ord som jeremias talte til alt folket:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domui autem rechabitarum dixit hieremias haec dicit dominus exercituum deus israhel pro eo quod oboedistis praecepto ionadab patris vestri et custodistis omnia mandata eius et fecistis universa quae praecepit vobi

Norvégien

men til rekabittenes slekt sa jeremias: så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: fordi i har lydt eders far jonadabs ord og holdt alle hans bud og i alt gjort som han bød eder,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit hieremias ad sedeciam haec dicit dominus exercituum deus israhel si profectus exieris ad principes regis babylonis vivet anima tua et civitas haec non succendetur igni et salvus eris tu et domus tu

Norvégien

da sa jeremias til sedekias: så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: dersom du går ut til babels konges høvdinger, så skal du leve, og denne by skal ikke bli brent op med ild, og du skal leve, du og ditt hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Norvégien

da tok jeremias en annen rull og gav den til skriveren baruk, nerijas sønn, og han skrev i den efter jeremias' munn alle ordene i den bok som judas konge jojakim hadde brent i ilden, og det blev til dem ennu lagt mange lignende ord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,395,163 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK