Vous avez cherché: vestros (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

vestros

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

greges vestros addecimabit vosque eritis ei serv

Norvégien

av eders småfe vil han ta tiende, og i selv skal være hans træler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iratus est dominus super patres vestros iracundi

Norvégien

stor var herrens vrede mot eders fedre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est domin

Norvégien

og ingen annen røkelse skal i lage eder således blandet som denne; hellig for herren skal den være dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo ill

Norvégien

han har jo ikke rettet sin tale mot mig, og med eders ord vil jeg ikke svare ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibu

Norvégien

jeg ventet på eders ord, jeg lyttet efter forstandig tale fra eder, mens i grundet på hvad i skulde si.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fian

Norvégien

i fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

agros quoque vestros et vineas et oliveta optima tollet et dabit servis sui

Norvégien

eders beste jorder og vingårder og oljehaver vil han ta og gi sine tjenere.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun

Norvégien

og om i hilser bare på eders brødre, hvad stort gjør i da? gjør ikke også hedningene det samme?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et demoliar aras vestras et confringentur simulacra vestra et deiciam interfectos vestros ante idola vestr

Norvégien

eders altere skal ødelegges, og eders solstøtter knuses, og jeg vil la eders drepte falle for eders motbydelige avguders åsyn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

concidite aratra vestra in gladios et ligones vestros in lanceas infirmus dicat quia fortis ego su

Norvégien

i som tok mitt sølv og gull og førte mine dyreste skatter bort til eders templer,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

docete filios vestros ut illa meditentur quando sederis in domo tua et ambulaveris in via et accubueris atque surrexeri

Norvégien

og lær eders barn dem ved å tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia

Norvégien

og i kan efterlate dem som arv til eders barn efter eder, så de kan ha dem til eiendom; i kan for all tid bruke dem som træler. men over eders brødre, israels barn, skal du ikke herske med hårdhet, bror over bror.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audi israhel vos hodie contra inimicos vestros pugnam committitis non pertimescat cor vestrum nolite metuere nolite cedere nec formidetis eo

Norvégien

og han skal si til dem: hør, israel! i er idag i ferd med å gå i strid mot eders fiender. la ikke motet falle; frykt ikke, forferdes ikke og reddes ikke for dem!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

eduxique vos et patres vestros de aegypto et venistis ad mare persecutique sunt aegyptii patres vestros cum curribus et equitatu usque ad mare rubru

Norvégien

da jeg nu førte eders fedre ut av egypten, kom i til havet; men egypterne forfulgte eders fedre med vogner og hestfolk til det røde hav.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego quoque haec faciam vobis visitabo vos velociter in egestate et ardore qui conficiat oculos vestros et consumat animas frustra seretis sementem quae ab hostibus devorabitu

Norvégien

da vil også jeg gjøre således mot eder: jeg vil hjemsøke eder med redsler, med tærende sott og brennende feber, så eders øine slukner og sjelen vansmekter; til ingen nytte skal i så eders sæd, eders fiender skal ete den op.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixi eis nos ut scitis redemimus fratres nostros iudaeos qui venditi fuerant gentibus secundum possibilitatem nostram et vos igitur vendite fratres vestros et emimus eos et siluerunt nec invenerunt quid responderen

Norvégien

og jeg sa til dem: vi har, så vidt vi kunde, løskjøpt våre jødiske brødre som var solgt til hedningene, og så vil i selge eders brødre, og de må selge sig til oss! da tidde de og fant ikke et ord til svar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait princeps eunuchorum ad danihel timeo ego dominum meum regem qui constituit vobis cibum et potum qui si viderit vultus vestros macilentiores prae ceteris adulescentibus coaevis vestris condemnabitis caput meum reg

Norvégien

og den øverste hoffmann sa til daniel: jeg er redd for at min herre kongen, som har fastsatt hvad i skal ete og drikke, vil synes at eders ansikter ser dårligere ut enn de gutters som er på eders alder, og at i således skal føre skyld over mitt hode hos kongen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin

Norvégien

og fra alle hedningefolkene skal de komme med alle eders brødre til matoffer for herren, på hester, på vogner, i bærestoler, på mulesler og på hurtigløpende kameler, og føre dem op på mitt hellige berg i jerusalem, sier herren, likesom israels barn bærer matofferet i rene kar til herrens hus;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti

Norvégien

hver gang det blir lagt frem for eder en rettssak av eders brødre, som bor rundt om i sine byer - enten det nu gjelder en drapssak eller lov og bud, vedtekter og forskrifter - da skal i advare dem, så de ikke synder mot herren, og det kommer vrede over eder og eders brødre; således skal i gjøre, ellers kommer i til å dra skyld over eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,023,977,597 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK