Vous avez cherché: dimisit (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

dimisit

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

esurientes implevit bonis et divites dimisit inane

Portugais

aos famintos encheu de bens, e vazios despediu os ricos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis rege

Portugais

a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in vi

Portugais

assim despediu seus irmãos e, ao partirem eles, disse-lhes: não contendais pelo caminho.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ego non delebo gentes quas dimisit iosue et mortuus es

Portugais

eu não expulsarei mais de diante deles nenhuma das nações que josué deixou quando morreu;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

benedixitque eis iosue et dimisit eos qui reversi sunt in tabernacula su

Portugais

assim josué os abençoou, e os despediu; e eles foram para as suas tendas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

david cum inmutavit vultum suum coram abimelech et dimisit eum et abii

Portugais

regozijai-vos no senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et tetigit manum eius et dimisit eam febris et surrexit et ministrabat ei

Portugais

e tocou-lhe a mão, e a febre a deixou; então ela se levantou, e o servia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

coegit itaque eum absalom et dimisit cum eo amnon et universos filios regi

Portugais

mas como absalão instasse com o rei, este deixou ir com ele amnom, e os demais filhos do rei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque transissent quadraginta dies aperiens noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvu

Portugais

ao cabo de quarenta dias, abriu noé a janela que havia feito na arca;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dimisit ergo dominus omnes has nationes et cito subvertere noluit nec tradidit in manibus iosu

Portugais

assim o senhor deixou ficar aquelas nações, e não as desterrou logo, nem as entregou na mão de josué.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea

Portugais

havendo josué despedido o povo, foram-se os filhos de israel, cada um para a sua herança, a fim de possuírem a terra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum iesus dicen

Portugais

pedia-lhe, porém, o homem de quem haviam saído os demônios que o deixasse estar com ele; mas jesus o despediu, dizendo:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pilatus autem volens populo satisfacere dimisit illis barabban et tradidit iesum flagellis caesum ut crucifigeretu

Portugais

então pilatos, querendo satisfazer a multidão, soltou-lhe barrabás; e tendo mandado açoitar a jesus, o entregou para ser crucificado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cui ille respondit vade et dimisit eam duobus mensibus cumque abisset cum sociis ac sodalibus suis flebat virginitatem suam in montibu

Portugais

disse ele: vai. e deixou-a ir por dois meses; então ela se foi com as suas companheiras, e chorou a sua virgindade pelos montes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

accessit autem sedecias filius chanaan et percussit micheam in maxillam et dixit mene ergo dimisit spiritus domini et locutus est tib

Portugais

então zedequias, filho de quenaaná, chegando-se, feriu a micaías na face e disse: por onde passou de mim o espírito do senhor para falar a ti?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et de plebe pauperum qui nihil penitus habebant dimisit nabuzardan magister militum in terra iuda et dedit eis vineas et cisternas in die ill

Portugais

mas aos pobres dentre o povo, que não tinham nada, nebuzaradão, capitão da guarda, deixou-os ficar na terra de judá; e ao mesmo tempo lhes deu vinhas e campos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe

Portugais

preparou-lhes, pois, um grande banquete; e eles comeram e beberam; então ele os despediu, e foram para seu senhor. e as tropas dos sírios desistiram de invadir a terra de israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque regnasset percussit omnem domum hieroboam non dimisit ne unam quidem animam de semine eius donec deleret eum iuxta verbum domini quod locutus fuerat in manu servi sui ahiae siloniti

Portugais

e logo que começou a reinar, feriu toda a casa de jeroboão; a ninguém de jeroboão que tivesse fôlego deixou de destruir totalmente, conforme a palavra do senhor que ele falara por intermédio de seu servo aías, o silonita,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

eodem die macedam quoque cepit iosue et percussit in ore gladii regemque illius interfecit et omnes habitatores eius non dimisit in ea saltim parvas reliquias fecitque regi maceda sicut fecerat regi hierich

Portugais

naquele mesmo dia josué tomou a maqueda, e feriu-a a fio de espada, bem como a seu rei; totalmente os destruiu com todos os que nela havia, sem deixar ali nem sequer um. fez, pois, ao rei de maqueda como fizera ao rei de jericó.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Portugais

se assim quiseres, volta a gedalias, filho de aicão filho de safã e a quem o rei de babilônia constituiu governador das cidades de judá, e habita com ele no meio do povo; ou vai para qualquer outra parte que te aprouver ir. e deu-lhe o capitão da guarda sustento para o caminho, e um presente, e o deixou ir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,034,111,928 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK