Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rogabas nos, ut essemus tui amici.
você nos pedia que fôssemos seus amigos.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tua mater rogavit nos, ut essemus tui sodales.
a sua mãe nos pediu que fôssemos seus companheiros.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente
assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos � servidão debaixo dos rudimentos do mundo;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pater tuus aliquoties hortatus est nos, ut essemus cautiores in rebus.
o seu pai nos aconselhou algumas vezes que fôssemos mais cuidadosas com as coisas.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer
recomendando-nos somente que nos lembrássemos dos pobres; o que também procurei fazer com diligência.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct
e essa voz, dirigida do céu, ouvimo-la nós mesmos, estando com ele no monte santo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce
porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetaru
e dizeis: se tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não teríamos sido cúmplices no derramar o sangue dos profetas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritat
como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort
pois, quando estávamos na carne, as paixões dos pecados, suscitadas pela lei, operavam em nossos membros para darem fruto para a morte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
porque se nós, quando éramos inimigos, fomos reconciliados com deus pela morte de seu filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et sicut praedixit esaias nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen sicut sodoma facti essemus et sicut gomorra similes fuissemu
e como antes dissera isaías: se o senhor dos exércitos não nos tivesse deixado descendência, teríamos sido feitos como sodoma, e seríamos semelhantes a gomorra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
pois os filhos de israel lhes disseram: quem nos dera que tivéssemos morrido pela mão do senhor na terra do egito, quando estávamos sentados junto �s panelas de carne, quando comíamos pão até fartar! porque nos tendes tirado para este deserto, para matardes de fome a toda esta multidão.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
por que nos traz o senhor a esta terra para cairmos � espada? nossas mulheres e nossos pequeninos serão por presa. não nos seria melhor voltarmos para o egito?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :