Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quod si essent omnia unum membrum ubi corpu
e, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rogavi hos viros, ut essent amici nostri.
eu pedi a estes homens que sejam nossos amigos.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cognovit quae libertas sit, cum cognovisset quales carceres essent
ela aprendeu o que é liberdade quando descobriu quais eram suas prisões
Dernière mise à jour : 2022-12-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut parere
enquanto estavam ali, chegou o tempo em que ela havia de dar � luz,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicar
então designou doze para que estivessem com ele, e os mandasse a pregar;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad quod respondimus eis quae essent nomina hominum auctorum illius aedificationi
ainda lhes perguntaram: quais são os nomes dos homens que constroem este edifício?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
igitur heliu expectavit iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantu
ora, eliú havia esperado para falar a jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum domini ad hieremia
ao fim de dez dias veio a palavra do senhor a jeremias.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum e
e sucedeu que, quando os habitantes do lugar o viram, trouxeram trinta companheiros para estarem com ele.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi
eles também são considerados refains como os anaquins; mas os moabitas lhes chamam emins.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et cum dies aliquot transacti essent agrippa rex et bernice descenderunt caesaream ad salutandum festu
passados alguns dias, o rei agripa e berenice vieram a cesaréia em visita de saudação a festo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque profecti essent terror dei invasit omnes per circuitum civitates et non sunt ausi persequi recedente
então partiram; e o terror de deus sobreveio �s cidades que lhes estavam ao redor, de modo que não perseguiram os filhos de jacó.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu
quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes concedida prolongação de vida por um prazo e mais um tempo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixitque cain ad abel fratrem suum egrediamur foras cumque essent in agro consurrexit cain adversus abel fratrem suum et interfecit eu
falou caim com o seu irmão abel. e, estando eles no campo, caim se levantou contra o seu irmão abel, e o matou.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ascendit simon petrus et traxit rete in terram plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus et cum tanti essent non est scissum ret
entrou simão pedro no barco e puxou a rede para terra, cheia de cento e cinquenta e três grandes peixes; e, apesar de serem tantos, não se rompeu a rede.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro
e estando discordes entre si, retiraram-se, havendo paulo dito esta palavra: bem falou o espírito santo aos vossos pais pelo profeta isaías,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala
um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
mudastes, porém, e profanastes o meu nome, e fizestes voltar cada um o seu escravo, e cada um a sua escrava, que havíeis deixado ir livres � vontade deles; e os sujeitastes de novo � servidão.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque educti essent ad eum vocavit omnes viros israhel et ait ad principes exercitus qui secum erant ite et ponite pedes super colla regum istorum qui cum perrexissent et subiectorum pedibus colla calcaren
quando os trouxeram a josué, este chamou todos os homens de israel, e disse aos comandantes dos homens de guerra que o haviam acompanhado: chegai-vos, ponde os pés sobre os pescoços destes reis. e eles se chegaram e puseram os pés sobre os pescoços deles.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter
quando chegaram � pedra grande que está junto a gibeão, amasa lhes veio ao encontro. estava joabe cingido do seu traje de guerra que vestira, e sobre ele um cinto com a espada presa aos seus lombos, na sua bainha; e, adiantando-se ele, a espada caiu da bainha.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: