Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
omina causa fiunt
tudo acontece por uma razão
Dernière mise à jour : 2022-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnia causa fiunt vitae
escutar
Dernière mise à jour : 2019-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
advocati nascuntur, iudices fiunt
avocats sont nés, ils sont faits par les juges
Dernière mise à jour : 2014-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non omnis moriar omnia causa fiunt
todo sucede por una razón, no todos los que mueren:
Dernière mise à jour : 2020-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnia causa fiunt fortes fortuna adiuvat
a fortuna favorece o forte, todas as coisas são feitas a causa de todas as coisas,
Dernière mise à jour : 2020-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quae enim in occulto fiunt ab ipsis turpe est et dicer
porque as coisas feitas por eles em oculto, até o dizê-las é vergonhoso.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritu
atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in e
contudo, eu os constituirei guardas da ordenança no tocante ao templo, em todo o serviço dele, e em tudo o que nele se fizer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sun
um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis galatiae ita et vos facit
ora, quanto � coleta para os santos fazei vós também o mesmo que ordenei �s igrejas da galiléia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria avesque comedere ex e
e no cesto mais alto havia para faraó manjares de todas as qualidades que fazem os padeiros; e as aves os comiam do cesto que estava sobre a minha cabeça.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e
e apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tunc vadit et adsumit septem alios spiritus secum nequiores se et intrantes habitant ibi et fiunt novissima hominis illius peiora prioribus sic erit et generationi huic pessima
então vai e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entretanto, habitam ali; e o último estado desse homem vem a ser pior do que o primeiro. assim há de acontecer também a esta geração perversa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dixit dominus ad eum transi per mediam civitatem in medio hierusalem et signa thau super frontes virorum gementium et dolentium super cunctis abominationibus quae fiunt in medio eiu
e disse-lhe o senhor: passa pelo meio da cidade, pelo meio de jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
então contemplei toda obra de deus, e vi que o homem não pode compreender a obra que se faz debaixo do sol; pois por mais que o homem trabalhe para a descobrir, não a achará; embora o sábio queira conhecê-la, nem por isso a poderá compreender.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: