Vous avez cherché: ite et docete omnes gentes (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

ite et docete omnes gentes

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

docete omnes gentes

Portugais

ensinai todas as nações

Dernière mise à jour : 2017-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu

Portugais

mas importa que primeiro o evangelho seja pregado entre todas as nações.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

excelsus super omnes gentes dominus

Portugais

high above all nations

Dernière mise à jour : 2023-10-23
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient e

Portugais

dizendo: deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae quia oboedisti voci mea

Portugais

e em tua descendência serão benditas todas as nações da terra; porquanto obedeceste � minha voz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul

Portugais

e ainda: louvai ao senhor, todos os gentios, e louvem-no, todos os povos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ite et vos

Portugais

you go

Dernière mise à jour : 2020-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur deu

Portugais

pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ite, et vincere

Portugais

Dernière mise à jour : 2023-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et beatos vos dicent omnes gentes eritis enim vos terra desiderabilis dicit dominus exercituu

Portugais

e todas as nações vos chamarão bem-aventurados; porque vós sereis uma terra deleitosa, diz o senhor dos exércitos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erumpite et venite omnes gentes de circuitu et congregamini ibi occumbere faciet dominus robustos tuo

Portugais

apressai-vos, e vinde, todos os povos em redor, e ajuntai- vos; para ali, ó senhor, faze descer os teus valentes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

Portugais

suscitem-se as nações, e subam ao vale de jeosafá; pois ali me assentarei, para julgar todas as nações em redor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit universa terra eius in solitudinem et in stuporem et servient omnes gentes istae regi babylonis septuaginta anni

Portugais

e toda esta terra virá a ser uma desolação e um espanto; e estas nações servirão ao rei de babilônia setenta anos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et movebo omnes gentes et veniet desideratus cunctis gentibus et implebo domum istam gloria dicit dominus exercituu

Portugais

minha é a prata, e meu é o ouro, diz o senhor dos exércitos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eo

Portugais

estabelecerei, pois, a minha glória entre as nações, e todas as nações verão o meu juízo, que eu tiver executado, e a minha mão, que sobre elas eu tiver descarregado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

atque disperget in omnes gentes et remanebitis pauci in nationibus ad quas vos ducturus est dominu

Portugais

e o senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações para as quais o senhor vos conduzirá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli daboque posteris tuis universas regiones has et benedicentur in semine tuo omnes gentes terra

Portugais

e multiplicarei a tua descendência como as estrelas do céu, e lhe darei todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as naçoes da terra;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

disperdet dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sun

Portugais

também o senhor lançará fora de diante de vós todas estas nações, e possuireis nações maiores e mais poderosas do que vós.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exsurge in occursum meum et vide et tu domine deus virtutum deus israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalm

Portugais

Ó deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, senhor, os caninos aos filhos dos leões.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magn

Portugais

todas as nações o servirão a ele, e a seu filho, e ao filho de seu filho, até que venha o tempo da sua própria terra; e então muitas nações e grandes reis se servirão dele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,036,599,589 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK