Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non solum
Dernière mise à jour : 2021-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum autem sed et gloriamur in tribulationibus scientes quod tribulatio patientiam operatu
e não somente isso, mas também gloriemo-nos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a perseverança,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum pane vivit homo.
não só de pão vive o homem.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum autem sed et rebecca ex uno concubitum habens isaac patre nostr
e não somente isso, mas também a rebeca, que havia concebido de um, de isaque, nosso pai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum autem sed et gloriamur in deo per dominum nostrum iesum christum per quem nunc reconciliationem accepimu
e não somente isso, mas também nos gloriamos em deus por nosso senhor jesus cristo, pelo qual agora temos recebido a reconciliação.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum lenis, sed etiam honesta est
não só mas também
Dernière mise à jour : 2019-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum lenis, sed etiam honesta est.
não é apenas amável, mas também é honesta.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in magna autem domo non solum sunt vasa aurea et argentea sed et lignea et fictilia et quaedam quidem in honorem quaedam autem in contumelia
ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum autem sed et ordinatus ab ecclesiis comes peregrinationis nostrae in hac gratia quae ministratur a nobis ad domini gloriam et destinatam voluntatem nostra
e não só isto, mas também foi escolhido pelas igrejas para ser nosso companheiro de viagem no tocante a esta graça que por nós é ministrada para glória do senhor e para provar a nossa boa vontade;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
providemus enim bona non solum coram deo sed etiam coram hominibu
pois zelamos o que é honesto, não só diante do senhor, mas também diante dos homens.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum autem illa sed et nos ipsi primitias spiritus habentes et ipsi intra nos gemimus adoptionem filiorum expectantes redemptionem corporis nostr
e não só ela, mas até nós, que temos as primícias do espírito, também gememos em nós mesmos, aguardando a nossa adoração, a saber, a redenção do nosso corpo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere
pois de fato esteve doente e quase � morte; mas deus se compadeceu dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu
desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quoniam ministerium huius officii non solum supplet ea quae desunt sanctis sed etiam abundat per multas gratiarum actiones in domin
porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a deus;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et consilium in hoc do hoc enim vobis utile est qui non solum facere sed et velle coepistis ab anno prior
e nisto dou o meu parecer; pois isto vos convém a vós que primeiro começastes, desde o ano passado, não só a participar mas também a querer;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cuius vox movit terram tunc modo autem repromittit dicens adhuc semel ego movebo non solum terram sed et caelu
a voz do qual abalou então a terra; mas agora tem ele prometido, dizendo: ainda uma vez hei de abalar não só a terra, mas também o céu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a vobis enim diffamatus est sermo domini non solum in macedonia et in achaia sed in omni loco fides vestra quae est ad deum profecta est ita ut non sit nobis necesse quicquam loqu
porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do senhor, não somente na macedônia e na acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigati
dizendo-lhes: senhores, vejo que a viagem vai ser com avaria e muita perda não só para a carga e o navio, mas também para as nossas vidas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et videtis et auditis quia non solum ephesi sed paene totius asiae paulus hic suadens avertit multam turbam dicens quoniam non sunt dii qui manibus fiun
e estais vendo e ouvindo que não é só em Éfeso, mas em quase toda a Ásia, este paulo tem persuadido e desviado muita gente, dizendo não serem deuses os que são feitos por mãos humanas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
propterea ergo magis quaerebant eum iudaei interficere quia non solum solvebat sabbatum sed et patrem suum dicebat deum aequalem se faciens deo respondit itaque iesus et dixit ei
por isso, pois, os judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque não só violava o sábado, mas também dizia que deus era seu próprio pai, fazendo-se igual a deus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: