Vous avez cherché: nostras (Latin - Portugais)

Latin

Traduction

nostras

Traduction

Portugais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

elephantiasis nostras

Portugais

elefantíase simples

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

nun scrutemur vias nostras et quaeramus et revertamur ad dominu

Portugais

esquadrinhemos os nossos caminhos, provemo-los, e voltemos para o senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spolii

Portugais

acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

cognovimus domine impietates nostras iniquitatem patrum nostrorum quia peccavimus tib

Portugais

ah, senhor! reconhecemos a nossa impiedade e a iniqüidade de nossos pais; pois contra ti havemos pecado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

non revertemur in domos nostras usquequo possideant filii israhel hereditatem sua

Portugais

não voltaremos para nossas casas até que os filhos de israel estejam de posse, cada um, da sua herança.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tu

Portugais

Ó senhor, deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et iungamus vicissim conubia filias vestras tradite nobis et filias nostras accipit

Portugais

também aparentai-vos conosco; dai-nos as vossas filhas e recebei as nossas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

qui dixerunt desperavimus post cogitationes enim nostras ibimus et unusquisque pravitatem cordis sui mali faciemu

Portugais

mas eles dizem: não há esperança; porque após os nossos projetos andaremos, e cada um fará segundo o propósito obstinado do seu mau coraçao.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et erant qui dicerent agros nostros et vineas et domos nostras opponamus et accipiamus frumentum in fam

Portugais

também havia os que diziam: estamos empenhando nossos campos, as nossas vinhas e as nossas casas, para conseguirmos trigo durante esta fome.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

atque dixerunt tradidit dominus in manus nostras omnem terram hanc et timore prostrati sunt cuncti habitatores eiu

Portugais

e disseram a josué: certamente o senhor nos tem entregue nas mãos toda esta terra, pois todos os moradores se derretem diante de nós.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

confusi sumus quoniam audivimus obprobrium operuit ignominia facies nostras quia venerunt alieni super sanctificationem domus domin

Portugais

envergonhados estamos, porque ouvimos opróbrio; a confusão nos cobriu o rosto; pois entraram estrangeiros nos santuários da casa do senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

ita desiderantes vos cupide volebamus tradere vobis non solum evangelium dei sed etiam animas nostras quoniam carissimi nobis facti esti

Portugais

assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade desejávamos comunicar-vos não somente o evangelho de deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto vos tornastes muito amados de nós.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

cumque audisset gedeon somnium et interpretationem eius adoravit et reversus ad castra israhel ait surgite tradidit enim dominus in manus nostras castra madia

Portugais

quando gideão ouviu a narração do sonho e a sua interpretação, adorou a deus; e voltando ao arraial de israel, disse: levantai-vos, porque o senhor entregou nas vossas mãos o arraial de midiã.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

ait si inveni gratiam in conspectu tuo domine obsecro ut gradiaris nobiscum populus enim durae cervicis est et auferas iniquitates nostras atque peccata nosque possidea

Portugais

dizendo: senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, vá o senhor no meio de nós; porque este é povo de dura cerviz:; e perdoa a nossa iniqüidade e o nosso pecado, e toma-nos por tua herança.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

ab aroer quae est super ripam torrentis arnon oppido quod in valle situm est usque galaad non fuit vicus et civitas quae nostras effugeret manus omnes tradidit dominus deus noster nobi

Portugais

desde aroer, que está � borda do vale do arnom, e desde a cidade que está no vale, até gileade, nenhuma cidade houve tão alta que de nós escapasse; tudo o senhor nosso deus no-lo entregou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi

Portugais

contudo as minhas palavras e os meus estatutos, que eu ordenei pelos profetas, meus servos, acaso nao alcançaram a vossos pais? e eles se arrependeram, e disseram: assim como o senhor dos exércitos fez tenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos, e segundo as nossas obras, assim ele nos tratou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden

Portugais

ora, a nossa carne é como a carne de nossos irmãos, e nossos filhos como os filhos deles; e eis que estamos sujeitando nossos filhos e nossas filhas para serem servos, e algumas de nossas filhas já estão reduzidas � escravidão. não está em nosso poder evitá-lo, pois outros têm os nossos campos e as nossas vinhas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

preces sérviam! v/ . ad trinitátem beatíssimam. r/. grátias tibi, deus, grátias tibi: vera et una trínitas, una et summa déi‐ tas, sancta et una Únitas. v/ . ad iesum christum regem. r/. dóminus iudex noster; dóminus légifer noster; dóminus rex noster. ipse salvábit nos. v/ . christe, fili dei vivi, miserére nobis. r/. christe, fili dei vivi, miserére nobis. v/ . exsúrge, christe, ádiuva nos. r/. et líbera nos propter nomen tuum. v/ . dóminus illuminátio mea et salus mea: quem timébo? r/. si consístant advérsum me castra, non timébit cor meum; si exsúrgat ad‐ vérsum me prœlium, in hoc ego sperábo. v/ . ad beátam vírginem maríam mediatrícem. r/. recordáre, virgo mater dei, dum stéteris in conspéctu dómini, ut loquáris pro nobis bona. v/ . ad sanctum ioseph sponsum beátæ maríæ vírginis. r/. fecit te deus quasi patrem regis, et dóminum univérsæ domus eius: ora pro nobis. v/ . ad Ángelos custódes. r/. sancti Ángeli custódes nostri, de‐ féndite nos in prœlio ut non pereámus in treméndo iudício. v/ . ad sanctum iosephmaríam con‐ ditórem nostrum. r/. intercéde pro fíliis tuis ut, fidéles spirítui Óperis dei, labórem sanctificé‐ mus et ánimas christo lucrifácere quærámus. v/ . orémus pro beatíssimo papa nos‐ tro n. r/. dóminus consérvet eum, et vivífi‐ cet eum, et beátum fáciat eum in terra, et non tradat eum in ánimam inimicórum eius. v/ . orémus et pro antístite huius diœcésis. r/. stet et pascat in fortitúdine tua, dómine, in sublimitáte nóminis tui. v/ . orémus pro unitáte apostolátus. r/. ut omnes unum sint, sicut tu pater in me et ego in te: ut sint unum, sicut et nos unum sumus. v/ . omne regnum divísum contra se, desolábitur. r/. et omnis cívitas vel domus divísa contra se non stabit. v/ . orémus pro benefactóribus nos‐ tris. r/. retribúere dignáre, dómine, óm‐ nibus nobis bona faciéntibus propter nomen tuum, vitam ætérnam. amen. v/ . orémus pro patre. r/. misericórdia dómini ab ætérno et usque in ætérnum super eum: custódit enim dóminus omnes diligéntes se. v/ . orémus et pro frátribus nostris Óperis dei, vivis atque defúnctis. r/. salvos fac servos tuos, deus meus, sperántes in te. v/ . mitte eis, dómine, auxílium de sancto. r/. et de sion tuére eos. v/ . réquiem ætérnam dona eis, dó‐ mine. r/. et lux perpétua lúceat eis. v/ . requiéscant in pace. r/. amen. v/ . dómine, exáudi oratiónem meam. r/. et clamor meus ad te véniat. sacerdos, si preces moderatur, exsurgit et addit dóminus vobíscum, stans etiam dum recitat orationem. v/ . dóminus vobíscum. r/. et cum spíritu tuo. orémus. deus, cui próprium est miseréri sem‐ per et párcere: súscipe deprecatiónem nostram. ure igne sancti spíritus renes nostros et cor nostrum, dómine: ut tibi casto córpore serviámus, et mundo corde placeámus. actiónes nostras, quǽsumus dómine, aspirándo prǽveni et adiuvándo prosé‐ quere: ut cuncta nostra orátio et operátio a te semper incípiat, et per te cœpta fi‐ niátur. per christum dóminum nostrum. r/. amen. omnes dicunt: gáudium cum pace, emendatiónem vitæ, spátium veræ pœniténtiæ, grátiam et consolatiónem sancti spíritus atque in Ópere dei perseverántiam, tríbuat nobis omnípotens et miséricors dóminus. v/ . sancte míchaël. r/. ora pro nobis. v/ . sancte gábriel. r/. ora pro nobis. v/ . sancte ráphaël. r/. ora pro nobis. v/ . sancte petre. r/. ora pro nobis. v/ . sancte paule. r/. ora pro nobis. v/ . sancte ioánnes. r/. ora pro nobis. cum adsit aliquis sacerdos, dignior ait: iube, domne, benedícere. sacerdos benedicit: dóminus sit in córdibus vestris, et in lábiis vestris, in nómine patris † et fílii et spíritus sancti. r/. amen. v/ . pax. r/. in ætérnum. concordat cum originali in archivo prÆlaturÆ asservato. =dr. ernst burkhart. =romÆ, 9 ianuarii 2012. apud collegii romani sanctæ crucis copyright © prælatura sanctæ crucis et operis dei, 2012

Portugais

Dernière mise à jour : 2020-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,570,772,542 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK