Vous avez cherché: obliviscar (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

obliviscar

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

non obliviscar

Portugais

das suas lutas

Dernière mise à jour : 2020-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

i non obliviscar tui

Portugais

i do not forget you

Dernière mise à jour : 2020-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non obliviscar sermones tuos

Portugais

srpski

Dernière mise à jour : 2023-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in iustificationibus tuis meditabor non obliviscar sermones tuo

Portugais

a destra do senhor se exalta, a destra do senhor faz proezas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid oblivisci potest mulier infantem suum ut non misereatur filio uteri sui et si illa oblita fuerit ego tamen non obliviscar tu

Portugais

pode uma mulher esquecer-se de seu filho de peito, de maneira que não se compadeça do filho do seu ventre? mas ainda que esta se esquecesse, eu, todavia, não me esquecerei de ti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et concepit adhuc et peperit filiam et dixit ei voca nomen eius absque misericordia quia non addam ultra misereri domui israhel sed oblivione obliviscar eoru

Portugais

e tornou ela a conceber, e deu � luz uma filha. e o senhor disse a oséias: põe-lhe o nome de lo-ruama; porque não tornarei mais a compadecer-me da casa de israel, nem a perdoar-lhe de maneira alguma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

conticuit populus meus eo quod non habuerit scientiam quia tu scientiam reppulisti repellam te ne sacerdotio fungaris mihi et oblita es legis dei tui obliviscar filiorum tuorum et eg

Portugais

o meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. porquanto rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu deus, também eu me esquecerei de teus filhos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,341,926 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK