Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quid
o que é novo
Dernière mise à jour : 2020-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad quid
por que você está vindo
Dernière mise à jour : 2022-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid sum?
o que eu sou então
Dernière mise à jour : 2022-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid deus vult
o que deus quer
Dernière mise à jour : 2022-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid intelligo?
tô entendendo nada?
Dernière mise à jour : 2021-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad haec quid tu
ad haec quid tu
Dernière mise à jour : 2023-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid agis, medice
Dernière mise à jour : 2023-06-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
an quid debetur?
porque eu iria querer
Dernière mise à jour : 2020-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid "sfx" significat?
que significa sfx?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nescio quid scriban
eu não sei o que é isso
Dernière mise à jour : 2020-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
scio quid estis vos
eu sei o que é isso
Dernière mise à jour : 2020-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bernarde ad quid venisti
bernarde por que vieste aqui?
Dernière mise à jour : 2020-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid "tatoeba" significat?
o que é que significa "tatoeba"?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nescis quid vesper vehat
do not know what evening dampenedo
Dernière mise à jour : 2020-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salve. quid faciam vobis
o que devo fazer para você,
Dernière mise à jour : 2021-07-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: