Vous avez cherché: regno (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

regno

Portugais

governar

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et pertransierunt de gente in gentem et de regno ad populum alteru

Portugais

da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et subito loquar de gente et regno ut aedificem et ut plantem illu

Portugais

e se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação e acerca dum reino, para edificar e para plantar,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

dico enim vobis quia ex hoc non manducabo illud donec impleatur in regno de

Portugais

pois vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno de

Portugais

muitos virão do oriente e do ocidente, do norte e do sul, e reclinar-se-ão � mesa no reino de deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

in illa hora accesserunt discipuli ad iesum dicentes quis putas maior est in regno caeloru

Portugais

naquela hora chegaram-se a jesus os discípulos e perguntaram: quem é o maior no reino dos céus?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

cum vero credidissent philippo evangelizanti de regno dei et nomine iesu christi baptizabantur viri ac muliere

Portugais

mas, quando creram em filipe, que lhes pregava acerca do reino de deus e do nome de jesus, batizavam-se homens e mulheres.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

confortatus est ergo salomon filius david in regno suo et dominus erat cum eo et magnificavit eum in excelsu

Portugais

ora, salomão, filho de davi, fortaleceu-se no seu reino, e o senhor seu deus era com ele, e muito o engrandeceu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et iesus qui dicitur iustus qui sunt ex circumcisione hii soli sunt adiutores in regno dei qui mihi fuerunt solaci

Portugais

e jesus, que se chama justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de deus; os quais têm sido para mim uma consolação.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de

Portugais

em verdade vos digo que não beberei mais do fruto da videira, até aquele dia em que o beber, novo, no reino de deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

a me decretum est ut cuicumque placuerit in regno meo de populo israhel et de sacerdotibus eius et de levitis ire in hierusalem tecum vada

Portugais

por mim se decreta que no meu reino todo aquele do povo de israel, e dos seus sacerdotes e levitas, que quiser ir a jerusalém, vá contigo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

anno autem tricesimo sexto regni eius ascendit baasa rex israhel in iudam et muro circumdabat rama ut nullus tute posset egredi et ingredi de regno as

Portugais

no trigésimo sexto ano do reinado de asa, baasa, rei de israel, subiu contra judá e edificou a ramá, para não deixar ninguém sair nem entrar para asa, rei de judá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione

Portugais

mas, achou pouco tirar a vida somente a mardoqueu; porque lhe haviam declarado o povo de mardoqueu. por esse motivo hamã procurou destruir todos os judeus, o povo de mardoqueu, que havia em todo o reino de assuero.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

at saul confirmato regno super israhel pugnabat per circuitum adversum omnes inimicos eius contra moab et filios ammon et edom et reges suba et philistheos et quocumque se verterat superaba

Portugais

tendo saul tomado o reino sobre israel, pelejou contra todos os seus inimigos em redor: contra moabe, contra os filhos de amom, contra edom, contra os reis de zobá e contra os filisteus; e, para onde quer que se voltava, saía vitorioso.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

a me constitutum est decretum ut in universo imperio et regno meo tremescant et paveant deum danihelis ipse est enim deus vivens et aeternus in saecula et regnum eius non dissipabitur et potestas eius usque in aeternu

Portugais

com isto faço um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o deus de daniel; porque ele é o deus vivo, e permanece para sempre; e o seu reino nunca será destruído; o seu domínio durará até o fim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

dixitque aman regi asuero est populus per omnes provincias regni tui dispersus et a se mutuo separatus novis utens legibus et caerimoniis insuper et regis scita contemnens et optime nosti quod non expediat regno tuo ut insolescat per licentia

Portugais

e hamã disse ao rei assuero: existe espalhado e disperso entre os povos em todas as províncias do teu reino um povo, cujas leis são diferentes das leis de todos os povos, e que não cumprem as leis do rei; pelo que não convém ao rei tolerá-lo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu

Portugais

e foi expulso do meio dos filhos dos homens, e o seu coração foi feito semelhante aos dos animais, e a sua morada foi com os jumentos monteses; deram-lhe a comer erva como aos bois, e do orvalho do céu foi molhado o seu corpo, até que conheceu que o altíssinuo deus tem domínio sobre o reino dos homens, e a quem quer constitui sobre ele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,121,879 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK