Vous avez cherché: summum jus (Latin - Portugais)

Latin

Traduction

summum jus

Traduction

Portugais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

summum

Portugais

cume

Dernière mise à jour : 2011-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

jus

Portugais

direito

Dernière mise à jour : 2011-03-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

summum bonum

Portugais

ser supremo

Dernière mise à jour : 2021-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

jus soli

Portugais

bem sozinho

Dernière mise à jour : 2022-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

jus civitatis

Portugais

civitatis

Dernière mise à jour : 2021-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego praecipio tibi ut ad summum

Portugais

eu te ordeno, que ao ponto mais alto

Dernière mise à jour : 2020-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

summum montis videre possum.

Portugais

consigo ver o topo da montanha.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus meumque jus

Portugais

ordem do caos

Dernière mise à jour : 2020-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ubi jus ubi societas

Portugais

onde há liberdade, não há o direito de

Dernière mise à jour : 2019-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ubi jus, ibi societas

Portugais

onde está o direito da sociedade

Dernière mise à jour : 2020-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

jus honor et labor

Portugais

honra e sofrimento

Dernière mise à jour : 2022-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus meumque jus ordo ab chao

Portugais

deus e meu direito de ordem a partir do caos

Dernière mise à jour : 2016-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibu

Portugais

não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

junxit mors non seperabit deus meumque jus

Portugais

la morte si è unita, dio non mi separerà

Dernière mise à jour : 2022-08-19
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ubi societas ibi jus et ibi jus ibi societas

Portugais

onde há sociedade, há hus, e há lei, há sociedadk

Dernière mise à jour : 2022-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eiu

Portugais

então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propter quod continet in scriptura ecce pono in sion lapidem summum angularem electum pretiosum et qui crediderit in eo non confundetu

Portugais

por isso, na escritura se diz: eis que ponho em sião uma principal pedra angular, eleita e preciosa; e quem nela crer não será confundido.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erunt interfecti domini in die illa a summo terrae usque ad summum eius non plangentur et non colligentur neque sepelientur in sterquilinium super faciem terrae iacebun

Portugais

e os mortos do senhor naquele dia se encontrarão desde uma extremidade da terra até a outra; não serão pranteados, nem recolhidos, nem sepultados; mas serão como esterco sobre a superfície da terra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

interroga de diebus antiquis qui fuerunt ante te ex die quo creavit deus hominem super terram a summo caeli usque ad summum eius si facta est aliquando huiuscemodi res aut umquam cognitum es

Portugais

agora, pois, pergunta aos tempos passados que te precederam desde o dia em que deus criou o homem sobre a terra, desde uma extremidade do céu até a outra, se aconteceu jamais coisa tão grande como esta, ou se jamais se ouviu coisa semelhante?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,358,202 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK