Vous avez cherché: unum diem ad tempus (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

unum diem ad tempus

Portugais

unum diem ad tempus

Dernière mise à jour : 2022-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad tempus

Portugais

au temps

Dernière mise à jour : 2013-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de tempore ad tempus

Portugais

from time to time

Dernière mise à jour : 2021-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

unum diem durantia

Portugais

ephemeral

Dernière mise à jour : 2021-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in perpetuum et unum diem

Portugais

para sempre e mais um um dia

Dernière mise à jour : 2016-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dolor est et ad tempus, sed in sempiterna gloriae

Portugais

Dernière mise à jour : 2023-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus tam delectatus ut unum diem usurparet

Portugais

não sabia

Dernière mise à jour : 2022-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait vade danihel quia clausi sunt signatique sermones usque ad tempus praefinitu

Portugais

ele respondeu: vai-te, daniel, porque estas palavras estão cerradas e seladas até o tempo do fim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu

Portugais

também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mittens autem in macedoniam duos ex ministrantibus sibi timotheum et erastum ipse remansit ad tempus in asi

Portugais

e, enviando � macedônia dois dos que o auxiliavam, timóteo e erasto, ficou ele por algum tempo na Ásia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illu

Portugais

e a tua comida, que hás de comer, será por peso, vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu

Portugais

quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes concedida prolongação de vida por um prazo e mais um tempo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inde circumlegentes devenimus regium et post unum diem flante austro secunda die venimus puteolo

Portugais

donde, costeando, viemos a régio; e, soprando no dia seguinte o vento sul, chegamos em dois dias a putéoli,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Portugais

então disse aos discípulos: dias virão em que desejareis ver um dos dias do filho do homem, e não o vereis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra

Portugais

não vos negueis um ao outro, senão de comum acordo por algum tempo, a fim de vos aplicardes � oração e depois vos ajuntardes outra vez, para que satanás não vos tente pela vossa incontinência.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare

Portugais

agora eis a mão do senhor sobre ti, e ficarás cego, sem ver o sol por algum tempo. imediatamente caiu sobre ele uma névoa e trevas e, andando � roda, procurava quem o guiasse pela mão.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et sermones contra excelsum loquetur et sanctos altissimi conteret et putabit quod possit mutare tempora et leges et tradentur in manu eius usque ad tempus et tempora et dimidium tempori

Portugais

proferirá palavras contra o altíssimo, e consumirá os santos do altíssimo; cuidará em mudar os tempos e a lei; os santos lhe serão entregues na mão por um tempo, e tempos, e metade de um tempo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

factum est autem cum audisset sanaballat et tobia et gosem arabs et ceteri inimici nostri quod aedificassem ego murum et non esset in ipso residua interruptio usque ad tempus autem illud valvas non posueram in porti

Portugais

quando sambalate, tobias e gesem, o arábio, e o resto dos nossos inimigos souberam que eu já tinha edificado o muro e que nele já não havia brecha alguma, ainda que até este tempo não tinha posto as portas nos portais,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,302,840 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK