Vous avez cherché: veni de libano sponsa, veni coronaberis (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

veni de libano sponsa mea, veni coronaberis

Portugais

vem do líbano, vem, coroado

Dernière mise à jour : 2024-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sponsa mea veni coronaberis

Portugais

come, my bride, you will be crowned

Dernière mise à jour : 2022-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

veni columba mea, veni coronaberis

Portugais

mi sono tuffato, vieni!

Dernière mise à jour : 2021-06-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

veni de libano sponsa veni de libano veni coronaberis de capite amana de vertice sanir et hermon de cubilibus leonum de montibus pardoru

Portugais

vem comigo do líbano, noiva minha, vem comigo do líbano. olha desde o cume de amana, desde o cume de senir e de hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu

Portugais

de ciprestes de senir fizeram todas as tuas tábuas; trouxeram cedros do líbano para fazerem um mastro para ti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nos autem caedemus ligna de libano quot necessaria habueris et adplicabimus ea ratibus per mare in ioppe tuum erit transferre ea in hierusale

Portugais

e nós cortaremos tanta madeira do líbano quanta precisares, e a levaremos em jangadas pelo mar até jope, e tu mandarás transportá-la para jerusalém.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed et ligna cedrina mitte mihi et arceuthina et pinea de libano scio enim quod servi tui noverint caedere ligna de libano et erunt servi mei cum servis tui

Portugais

manda-me também madeiras de cedro, de cipreste, e de algumins do líbano; porque bem sei eu que os teus servos sabem cortar madeira no líbano; e eis que os meus servos estarão com os teus servos,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ad heli ego sum qui veni de proelio et ego qui de acie fugi hodie cui ille ait quid actum est fili m

Portugais

e disse aquele homem a eli: estou vindo do campo de batalha, donde fugi hoje mesmo. perguntou eli: que foi que sucedeu, meu filho?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

agnosco enim servus tuus peccatum meum et idcirco hodie primus veni de omni domo ioseph descendique in occursum domini mei regi

Portugais

porque eu, teu servo, deveras confesso que pequei; por isso eis que eu sou o primeiro, de toda a casa de josé, a descer ao encontro do rei meu senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut sidoni

Portugais

portanto, dá ordem agora que do líbano me cortem cedros; os meus servos estarão com os teus servos; eu te pagarei o salário dos teus servos, conforme tudo o que disseres; porque tu sabes que entre nós ninguém há que saiba cortar madeira como os sidônios.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m

Portugais

respondeu absalão a joabe: eis que enviei a ti, dizendo: vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: para que vim de gesur? melhor me fora estar ainda lá. agora, pois, veja eu a face do rei; e, se há em mim alguma culpa, que me mate.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,935,568 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK