Vous avez cherché: confitemini (Latin - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Romanian

Infos

Latin

confitemini

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

confitemini deo deorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Roumain

cari staţi în casa domnului, în curţile casei dumnezeului nostru!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Roumain

lăudaţi pe domnul, căci domnul este bun; cîntaţi numele lui, căci este binevoitor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

laetamini iusti in domino et confitemini memoriae sanctificationis eiu

Roumain

să tresalte cîmpia, cu tot ce e pe ea, toţi copacii pădurii să strige de bucurie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Roumain

lăudaţi pe domnul, căci este bun, căci îndurarea lui ţine în veac!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confitemini domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite ill

Roumain

ferice de omul, căruia nu -i ţine în seamă domnul nelegiuirea, şi în duhul căruia nu este viclenie!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Roumain

lăudaţi pe domnul! lăudaţi numele domnului, lăudaţi -l, robi ai domnului,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu

Roumain

lăudaţi pe domnul, chemaţi numele lui: faceţi cunoscut printre popoare faptele lui înalte!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alleluia confitemini domino et invocate nomen eius adnuntiate inter gentes opera eiu

Roumain

binecuvîntează, suflete, pe domnul! doamne, dumnezeule, tu eşti nemărginit de mare! tu eşti îmbrăcat cu strălucire şi măreţie!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confitemini ergo alterutrum peccata vestra et orate pro invicem ut salvemini multum enim valet deprecatio iusti adsidu

Roumain

mărturisiţi-vă unii altora păcatele, şi rugaţi-vă unii pentru alţii, ca să fiţi vindecaţi. mare putere are rugăciunea fierbinte a celui neprihănit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dicetis in illa die confitemini domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eiu

Roumain

şi veţi zice în ziua aceea: ,,lăudaţi pe domnul, chemaţi numele lui, vestiţi lucrările lui printre popoare, pomeniţi mărimea numelui lui!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu

Roumain

apoi în învoire cu poporul, a numit nişte cîntăreţi cari, îmbrăcaţi cu podoabe sfinte, şi mergînd înaintea oştirii, lăudau pe domnul şi ziceau: ,,lăudaţi pe domnul, căci îndurarea lui ţine în veac!``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vox gaudii et vox laetitiae vox sponsi et vox sponsae vox dicentium confitemini domino exercituum quoniam bonus dominus quoniam in aeternum misericordia eius et portantium vota in domum domini reducam enim conversionem terrae sicut a principio dicit dominu

Roumain

strigătele de bucurie şi strigătele de veselie, cîntecele mirelui şi cîntecele miresei, glasul celor ce zic: ,lăudaţi pe domnul oştirilor, căci domnul este bun, căci în veac ţine îndurarea lui!` glasul celor ce aduc jertfe de mulţămire în casa domnului. căci voi aduce înapoi pe prinşii de război ai ţării, şi îi voi aşeza iarăş ca odinioară, zice domnul.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Roumain

şi cînd cei ce sunau din trîmbiţe şi ceice cîntau, unindu-se într'un glas ca să mărească şi să laude pe domnul, au sunat din trîmbiţe, chimvale şi celelalte instrumente, şi au mărit pe domnul prin aceste cuvinte: ,,căci este bun, căci îndurarea lui ţine în veci!`` în clipa aceea, casa, şi anume casa domnului, s'a umplut cu un nor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,807,093 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK