Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de cetero fratres confortamini in domino et in potentia virtutis eiu
Încolo, fraţilor, întăriţi-vă în domnul şi în puterea tăriei lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vos ergo confortamini et non dissolvantur manus vestrae erit enim merces operi vestr
voi dar, întăriţi-vă, şi nu lăsaţi să vă slăbească mînile, căci faptele voastre vor avea o răsplată.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
confortamini et estote viri philisthim ne serviatis hebraeis sicut illi servierunt vobis confortamini et bellat
Întăriţi-vă, şi fiţi oameni, filistenilor, ca nu cumva să fiţi robi evreilor, cum v'au fost ei robi vouă: fiţi oameni şi luptaţi!``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimin
scoateţi strigăte de război cît voiţi, popoare, căci tot veţi fi zdrobite; luaţi aminte, toţi ceice locuiţi departe! pregătiţi-vă oricît de luptă, căci tot veţi fi zdrobiţi. pregătiţi-vă oricît de luptă, căci tot veţi fi zdrobiţi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo
spuneţi celor slabi de inimă: ,fiţi tari, şi nu vă temeţi! iată dumnezeul vostru, răzbunarea va veni, răsplătirea lui dumnezeu; el însuş va veni, şi vă va mîntui.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rursum ait ad eos nolite timere nec paveatis confortamini et estote robusti sic enim faciet dominus cunctis hostibus vestris adversum quos dimicati
iosua le -a zis: ,,nu vă temeţi şi nu vă spăimîntaţi, ci întăriţi-vă şi îmbărbătaţi-vă, căci aşa va face domnul tuturor vrăjmaşilor voştri împotriva cărora vă veţi lupta``.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tantum confortamini et estote solliciti ut custodiatis cuncta quae scripta sunt in volumine legis mosi et non declinetis ab eis nec ad dextram nec ad sinistra
puneţi-vă toată puterea ca să păziţi şi să împliniţi tot ce este scris în cartea legii lui moise, fără să vă abateţi nici la dreapta nici la stînga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
confortamini filii beniamin in medio hierusalem et in thecua clangite bucina et super bethaccharem levate vexillum quia malum visum est ab aquilone et contritio magn
,fugiţi, copii ai lui beniamin, fugiţi din mijlocul ierusalimului, sunaţi din trîmbiţă la tecoa, ridicaţi un semn la bet-hacherem! căci dela miază-noapte se vede venind o nenorocire şi un mare prăpăd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amarias autem sacerdos et pontifex vester in his quae ad dominum pertinent praesidebit porro zabadias filius ismahel qui est dux in domo iuda super ea opera erit quae ad regis officium pertinent habetisque magistros levitas coram vobis confortamini et agite diligenter et erit dominus cum boni
Şi iată că aveţi în frunte pe marele preot amaria, pentru toate treburile domnului, şi pe zebadia, fiul lui ismael, căpetenia casei lui iuda, pentru toate treburile împăratului, şi aveţi înainte ca dregători pe leviţi. Întăriţi-vă şi lucraţi, şi domnul să fie cu cel ce va face binele!``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :