Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et sic longanimiter ferens adeptus est repromissione
Şi astfel, fiindcă a aşteptat cu răbdare, a dobîndit făgăduinţa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sive enim ego sive illi sic praedicamus et sic credidisti
astfel dar, ori eu, ori ei, noi aşa propovăduim, şi voi aşa aţi crezut.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnis autem servus empticius circumcidetur et sic comede
să tai împrejur pe orice rob cumpărat cu bani, şi apoi să mănînce din ele.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem christ
purtaţi-vă sarcinile unii altora, şi veţi împlini astfel legea lui hristos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicar
să vorbiţi şi să lucraţi ca nişte oameni cari au să fie judecaţi de o lege a slobozeniei:
Dernière mise à jour : 2023-10-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
et sic erit ruina equi et muli cameli et asini et omnium iumentorum quae fuerint in castris illis sicut ruina hae
aceeaş urgie va lovi şi caii, catîrii, cămilele, măgarii, şi toate vitele cari vor fi în taberile acelea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adpropinquante autem iam proelio stabit sacerdos ante aciem et sic loquetur ad populu
la apropierea luptei, preotul să vină şi să vorbească poporului.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quicumque conbuserit ea lavabit vestimenta sua et carnem aqua et sic ingredietur in castr
cel ce le va arde, să-şi spele hainele şi să-şi scalde trupul în apă; după aceea, să intre iarăş în tabără.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et sic ait bestia quarta regnum quartum erit in terra quod maius erit omnibus regnis et devorabit universam terram et conculcabit et comminuet ea
el mi -a vorbit aşa: ,,fiara a patra, este o a patra împărăţie, care va fi pe pămînt. ea se va deosebi de toate celelalte, va sfîşia tot pămîntul, îl va călca în picioare şi -l va zdrobi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit auditor sermonum dei qui visionem omnipotentis intuitus est qui cadit et sic aperiuntur oculi eiu
celce aude cuvintele lui dumnezeu, celce vede vedenia celui atotputernic, celce cade cu faţa la pămînt, şi ai cărui ochi sînt deschişi:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et sic coepto itinere perrexerunt videns autem micha quod fortiores se essent reversus est in domum sua
Şi fiii lui dan şi-au văzut mai departe de drum. mica, văzînd că sînt mai tari decît el, s'a întors şi a venit acasă.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alimenta pretio vende nobis ut vescamur aquam pecunia tribue et sic bibemus tantum est ut nobis concedas transitu
să-mi vinzi pe preţ de argint hrana pe care o voi mînca, şi să-mi dai cu preţ de argint apa de care o voi bea; nu voi face altceva decît să trec cu piciorul, -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deinde nos qui vivimus qui relinquimur simul rapiemur cum illis in nubibus obviam domino in aera et sic semper cum domino erimu
apoi, noi cei vii, cari vom fi rămas, vom fi răpiţi toţi împreună cu ei, în nori, ca să întîmpinăm pe domnul în văzduh; şi astfel vom fi totdeauna cu domnul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque ad eos ad montana conscendite ne forte occurrant vobis revertentes ibique latete diebus tribus donec redeant et sic ibitis per viam vestra
Şi le -a zis: ,,duceţi-vă spre munte, ca să nu vă întîlnească ceice vă urmăresc; ascundeţi-vă acolo trei zile, pînă se vor întoarce; după aceea, să vă vedeţi de drum.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
clamavit fortiter et sic ait succidite arborem et praecidite ramos eius excutite folia eius et dispergite fructum eius fugiant bestiae quae subter eam sunt et volucres de ramis eiu
copacul acesta s'a făcut mare şi puternic, vîrful lui se înălţa pînă la ceruri, şi se vedea dela marginile întregului pămînt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem ingressi fuerint sacerdotes non egredientur de sanctis in atrium exterius et ibi reponent vestimenta sua in quibus ministrant quia sancta sunt vestienturque vestimentis aliis et sic procedent ad populu
cînd vor intra preoţii, nu vor ieşi din locul sfînt ca să se ducă în curtea de afară, ci îşi vor lăsa acolo hainele cu cari fac slujba, căci hainele acestea sînt sfinte; se vor îmbrăca în alte haine ca să se apropie de curtea care este pentru popor.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at illi responderunt ut iuvenes et nutriti cum eo in deliciis atque dixerunt sic loqueris populo qui dixit tibi pater tuus adgravavit iugum nostrum tu subleva et sic respondebis eis minimus digitus meus grossior est lumbis patris me
Şi iată ce i-au zis tinerii cari crescuseră cu el: ,,aşa să vorbeşti poporului acestuia care ţi -a vorbit aşa: ,,tatăl tău ne -a îngreuiat jugul, iar tu uşurează-ni -l!`` să le vorbeşti aşa: ,,degetul meu cel mic este mai gros decît coapsele tatălui meu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce
nevastă-sa zereş, şi toţi prietenii lui i-au zis: ,,să se pregătească o spînzurătoare înaltă de cincizeci de coţi, şi mîne dimineaţă cere împăratului ca mardoheu să fie spînzurat. apoi vei merge vesel la ospăţ cu împăratul.`` părerea aceasta a plăcut lui haman, şi a pus să pregătească spînzurătoarea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
ea s'a îngreuiat din zi în zi, şi pela sfîrşitul anului al doilea i-au ieşit lui ioram măruntaiele din pricina tăriei bolii. a murit în dureri grele. Şi poporul lui n'a ars tămîie în cinstea lui, cum făcuse pentru părinţii lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.