Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gratias agimus tibi propter
romanian
Dernière mise à jour : 2025-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gratias deo super inenarrabili dono eiu
mulţămiri fie aduse lui dumnezeu pentru darul lui nespus de mare!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gratias ago deo meo in omni memoria vestr
mulţămesc dumnezeului meu pentru toată aducerea aminte, pe care o păstrez despre voi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo
mulţămesc lui dumnezeu că eu vorbesc în alte limbi mai mult decît voi toţi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatu
negreşit, tu mulţămeşti lui dumnezeu foarte frumos, dar celălalt nu rămîne zidit sufleteşte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei
mulţămesc totdeauna dumnezeului meu, oride cîte ori îmi aduc aminte de tine în rugăciunile mele,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne
apoi a luat un pahar, şi, dupăce a mulţămit lui dumnezeu, li l -a dat, şi au băut toţi din el.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vo
Şi a luat un pahar, a mulţămit lui dumnezeu, şi a zis: ,,luaţi paharul acesta, şi împărţiţi -l între voi;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omne
apoi a luat un pahar, şi, după ce a mulţămit lui dumnezeu, li l -a dat, zicînd: ,,beţi toţi din el;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu
dar mulţămiri fie aduse lui dumnezeu, care ne dă biruinţa prin domnul nostru isus hristos!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies
mulţămesc dumnezeului meu totdeauna, cu privire la voi, pentru harul lui dumnezeu, care v'a fost dat în isus hristos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aliae vero supervenerunt naves a tiberiade iuxta locum ubi manducaverant panem gratias agente domin
a doua zi sosiseră alte corăbii din tiberiada, aproape de locul unde mîncaseră ei pînea, dupăce domnul mulţămise lui dumnezeu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban
isus a luat pînile, a mulţămit lui dumnezeu, le -a împărţit ucenicilor, iar ucenicii le-au împărţit celorce şedeau jos; de asemenea, le -a dat şi din peşti cît au voit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deo autem gratias qui semper triumphat nos in christo iesu et odorem notitiae suae manifestat per nos in omni loc
mulţămiri fie aduse lui dumnezeu, care ne poartă totdeauna cu carul lui de biruinţă în hristos, şi care răspîndeşte prin noi în orice loc mireasma cunoştinţei lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gratias ago deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac di
mulţămesc lui dumnezeu, căruia Îi slujesc cu un cuget curat, din moşi strămoşi, că neîntrerupt te pomenesc în rugăciunile mele, zi şi noapte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione
apoi a luat pîne; şi, după ce a mulţămit lui dumnezeu, a frînt -o, şi le -a dat -o zicînd: ,,acesta este trupul meu, care se dă pentru voi; să faceţi lucrul acesta spre pomenirea mea.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia
din roma ne-au ieşit înainte, pînă în ,,forul lui apiu``, şi pînă la ,,cele trei cîrciumi``, fraţii, cari auziseră despre noi. cînd i -a văzut pavel, a mulţămit lui dumnezeu, şi s'a îmbărbătat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et chorus secundus gratias referentium ibat ex adverso et ego post eum et media pars populi super murum et super turrem furnorum et usque ad murum latissimu
la poarta izvorului, s'au suit drept înainte pe treptele cetăţii lui david pe ridicătura zidului, deasupra casei lui david, pînă la poarta apelor, spre răsărit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti
deaceea mulţămim fără încetare lui dumnezeu că, atunci cînd aţi primit cuvîntul lui dumnezeu, auzit dela noi, l-aţi primit nu ca pe cuvîntul oamenilor, ci, aşa cum şi este în adevăr, ca pe cuvîntul lui dumnezeu, care lucrează şi în voi cari credeţi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et misit thou ioram filium suum ad regem david ut salutaret eum congratulans et gratias ageret eo quod expugnasset adadezer et percussisset eum hostis quippe erat thou adadezer et in manu eius erant vasa argentea et vasa aurea et vasa aere
şi a trimes pe fiul său ioram la împăratul david, ca să -i ureze de bine, şi să -l laude că a pornit lupta împotriva lui hadadezer şi că l -a bătut. căci toi era în război cu hadadezer. ioram a adus vase de argint, vase de aur, şi vase de aramă.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :