Vous avez cherché: non tibi narraveram ubi hero fuissem (Latin - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Roumain

Infos

Latin

non tibi narraveram ubi hero fuissem

Roumain

te-am întrebat de unde ai venit

Dernière mise à jour : 2021-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non tibi narraveram ubi heri fuissem

Roumain

i had not told you where you had been yesterday

Dernière mise à jour : 2022-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

holocaustomata et pro peccato non tibi placui

Roumain

n'ai primit nici arderi de tot, nici jertfe pentru păcat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eu

Roumain

drept răspuns, ei i-au zis: ,,dacă n'ar fi fost un făcător de rele, nu l-am fi dat noi în mînile tale.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

Roumain

cînd zici: ,la ce-mi foloseşte, ce cîştig am că nu păcătuiesc?`

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui dixit deus non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua omnia quae dixerit tibi sarra audi vocem eius quia in isaac vocabitur tibi seme

Roumain

dar dumnezeu a zis lui avraam: ,,să nu te mîhneşti de cuvintele acestea, din pricina copilului şi din pricina roabei tale: fă sarei tot ce-ţi cere; căci numai din isaac va ieşi o sămînţă, care va purta cu adevărat numele tău.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu

Roumain

căci eu sînt cu tine, zice domnul, ca să te izbăvesc; voi nimici pe toate neamurile printre cari te-am risipit, dar pe tine nu te voi nimici; te voi pedepsi cu dreptate, nu pot să te las nepedepsit.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vocavitque rex ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres levitas inferre de iuda et de hierusalem pecuniam quae constituta est a mose servo domini ut inferret eam omnis multitudo israhel in tabernaculum testimoni

Roumain

Împăratul a chemat pe marele preot iehoiada, şi i -a zis: ,,pentruce n'ai vegheat ca leviţii să strîngă`` din iuda şi din ierusalim darea poruncită de moise, robul domnului, şi pusă pe adunarea lui israel pentru cortul mărturiei?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,243,093 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK